"والرغبة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e vontade de
        
    • o desejo de
        
    • e a vontade de
        
    Qualquer pessoa que tenha uma ligação à Internet e vontade de aprender, pode aceder a estes óptimos cursos de excelentes universidades e receber um certificado no final. TED أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة. من جامعات مرموقة والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها.
    "É sempre maravilha, "espanto "e vontade de explorar". TED هناك دائما التعجب، الإندهاش والرغبة في الإستكشاف.
    Olhos que desejam poder, e estão cheios de ódio e vontade de matar. Open Subtitles العينان اللتان تبحث عن القوة وملؤها الحقد والرغبة في القتل
    Só te vai restar a amargura... e o desejo de vingança. Open Subtitles سوف يجعلونك فقط تشعر بالألم والرغبة في الانتقام
    Eu tenho uma fraqueza, trato os interesses económicos das pessoas como se fossem os seus únicos interesses, ignorando coisas como pertença e orgulho e o desejo de enviar uma mensagem para aqueles que o ignoram. TED لدي نقطة ضعف، بأنني أتعامل مع المصالح الاقتصادية للناس على أنها اهتمامهم الوحيد، وأتجاهل أموراً مثل الانتماء والفخر والرغبة في إرسال رسالة لمن يتجاهلك.
    Como com muitas outras inovações importantes, estas ideias radicais não exigem novas tecnologias, apenas um pensamento novo e a vontade de experimentar, mais a resistência perante a crítica quase universal e a rejeição. TED كما هو حال العديد من الاختراعات الهامة تلك الأفكار الفطرية لا تحتاج تقنيات حديثة، فقط التفكير النضر والرغبة في التجريب، بالإضافة إلى المرونة في مواجهة الانتقاد و الرفض شبه العالميين.
    Mas os valores por detrás da sua visão e a vontade de perguntar "Como podemos?" TED لكن القيم وراء رؤيتهم والرغبة في طرح هذا السؤال "كيف يمكننا؟"
    Haverá apenas dor, e mais dor, e vontade de acabar com essa dor. Open Subtitles ثمة فقط ألم والمزيد من الألم والرغبة في وضع حد لذاك الألم
    Temos todos estes espantosos superpoderes: produtividade maravilhosa, capacidade de tecer um apertado tecido social, um sentimento de otimismo urgente e o desejo de um sentido épico. TED ولدينا كل هذه القوى الخارقة، الإنتاجية السعيدة، القدرة على حياكة نسيج إجتماعي محكم، هذا الشعور بالتفائل العاجل، والرغبة في معنى الفوز الأسطوري.
    (Risos) Entrei alguns meses após o 11 de setembro, sentindo-me, como a maioria do país naquela época, inundado de patriotismo e de retribuição e o desejo de fazer qualquer coisa, aliado ao facto de que não estava a fazer nada. TED (ضحك) كنت قد انضممت قبل بضعة أشهر بعد ١١ سبتمبر، وأنا أشعر مثل غالبية سكان البلاد في ذلك الوقت، كما أعتقد مليء بشعور من الوطنية والانتقام والرغبة في فعل شيء ما هذا مضافاً إلى حقيقة أنني لم أكن أفعل أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more