"والزواحف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • répteis
        
    Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    Uma linhagem de peixes veio para a terra e deu origem, entre outras coisas, aos mamíferos e aos répteis. TED إحدى سلالات الأسماك خرجت للأرض وتسبب، من بين أشياء أخرى، في ظهور الثدييات والزواحف.
    Quando as unhas apareceram em fósseis com 55,8 milhões de anos, as garras já existiam há mais de 260 milhões de anos nos antepassados dos mamíferos e dos répteis. TED عندما ظهرت الأظافر لأوّل مرّة في السجل الأحفوري قبل حوالي 55,8 مليون سنة، كانت المخالب موجودة قبل أكثر من 260 مليون سنة في أسلاف الثديّات والزواحف.
    Ela conheceu-o uma vez há uns anos atrás e eu colecciono e catalogo anfíbios, répteis e insectos. Open Subtitles أجمع الكتالوجات لبعض البرمائيات والزواحف والحشرات
    Tudo outra vez, miúda, e eles parecem répteis. A enorme mãe deles voou sobre o meu carro! Open Subtitles وتشبه والزواحف وتوجه أم كبيرة على سيارتي.
    Mesmo assim, há uma ave viva atualmente que ilustra o elo entre as aves modernas e os répteis. Open Subtitles غير أن هناك طير على قيد الحياة يمثّل العلاقة بين الطيور الحديثة والزواحف. ‏
    Mas para o resto dos répteis e anfíbios, a sobrevivência é uma luta bem mais árdua. Open Subtitles ولكن عند باقي البرمائيات والزواحف في العالم النجاة هو أشد ما تناضل من أجله
    Estranhas inovações como esta são uma das razões pelas quais os anfíbios e os répteis ainda conseguem prosperar. Open Subtitles تقنيات جديدة كهذه هي السبب وراء النجاح المستمر للبرمائيات والزواحف
    Os répteis e os anfíbios têm de aquecer os seus corpos antes de qualquer actividade e, até lá, movem-se lentamente e são vulneráveis. Open Subtitles على البرمائيات والزواحف أن تدفيء أجسادها قبل أن تصبح نشطة , وحتى ذلك الوقت فهي بطيئة الحِراك وسهلة الإفتراس
    Na realidade, proporcionalmente ao tamanho do corpo, é maior do que o da maioria dos peixes ou répteis. Open Subtitles في الحقيقة، إنه أكبر بالنسبة لحجمها مقارنة بأغلب السمك والزواحف.
    Insectos, peixes, répteis... mas, os ratos não. Open Subtitles الحشرات، والأسماك، والزواحف ولكن ليس الفئران
    "Creio que vemos nesta reação o resultado de os mamíferos e répteis "terem passado por uma série de exposições ao H2S". TED "اعتقد أننا نرى في هذه الاستجابة نتيجة قيام الثدييات والزواحف بالخضوع لسلسلة من عمليات التعرّض إلى كبريت ثنائي الهيدروجين."
    Amante de insectos esquisitos e répteis mortais. Open Subtitles محب للحشرات غريبة والزواحف القاتلة.
    Se peixes, répteis, aves e mamíferos haviam desenvolvido-se uns dos outros, então certamente deveria haver formas intermediárias entre esses grandes grupos. Open Subtitles إذا كانت الأسماك والزواحف والطيور والثدييات قد تطورت من بعضها البعض،‏ فيجب أن يكون هناك أشكال انتقالية بين هذه المجموعات الكبيرة. ‏
    Claro que a maior parte dos médicos não fazem ideia de que, hoje em dia, é mais difícil entrar em veterinária do que em medicina e que, quando vamos para medicina, aprendemos tudo o que há para saber sobre uma espécie, o Homo sapiens, mas os veterinários têm que aprender sobre a saúde e as doenças de mamíferos, anfíbios, répteis, peixes e aves. TED بالطبع، لا يدرك معظم الأطباء أن الالتحاق بكلية طب بيطري أصعب في هذه الأيام من الالتحاق بكلية طبية، وأننا عندما نلتحق بكلية طبية، نتعلم كل شيء يوجد لمعرفته عن صنف واحد، الإنسان العاقل، ولكن الأطباء البيطريين يحتاجون للتعلم عن الصحة والمرض في الثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك والطيور.
    Nós últimos dez anos, comecei a procurar as áreas em que a floresta cedeu ao betão e os pinheiros se transformaram em ciprestes. Cheguei à conclusão de que todos esses mosquitos e répteis, todos esses desconfortos, eram afirmações de que eu tinha encontrado a verdadeira vida selvagem e rendi-me a ela totalmente. TED لذلك في العشر سنوات السابقة، بدأت بالبحث عن الاماكن التي يتحول الاسمنت إلى غابة وتتتحول أشجار الصنوبر إلى أشجار السرو، وأشاهد حشرات البعوض والزواحف كل هذه المضايقات، تعتبر تأكيداً على أني وجدت البرية الحقيقية. و أنا اتقبلهم كلهم بسرور.
    À espera em Everglades está uma multidão de Xerifes de vários municípios, patrulhas de busca, e répteis raivosos. Open Subtitles "تنتظر هناك بالـ(إيفرغلايدس) حشود من عُمَد المقاطعات وفرق البحث والزواحف الضارية"
    Ele venera cães e répteis. Open Subtitles . إنه يعبد الكلاب والزواحف
    répteis alienígenas? Open Subtitles والزواحف الغريبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more