"والسؤال الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única questão
        
    • única pergunta
        
    A única questão é, como é que agimos perante este discernimento, este conhecimento? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟
    Portanto, a única questão é, vais-te acobardar? Open Subtitles لذلك، و والسؤال الوحيد هو، أنت ذاهب إلى الدجاج؟
    A única questão é se o fazes antes ou depois de eu lhe contar quem matou o pai dele. Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ما إذا كنت تفعل ذلك قبل أو بعد أقول ذاك الذي قتل والده.
    Agora que está enfiado numa toca de coelho, a única pergunta que faço é, até onde está disposto a ir para sair? Open Subtitles الآن ، أنت مُتواجد في حفرة لأرنب ، والسؤال الوحيد هو لأى مدى أنت على إستعداد للخروج من هُناك ؟
    A única pergunta é: "Somos malignos ou benignos?" TED والسؤال الوحيد هو: هل نحن ورم حميد أم خبيث؟
    A única pergunta ainda sem resposta é... por quem? Open Subtitles والسؤال الوحيد المتبقي للإجابة هو... من قبل من؟
    A única questão é o que fazemos. Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ما نفعله
    A única questão é porquê. Open Subtitles والسؤال الوحيد , لماذا؟
    A única questão este ano é: Open Subtitles هذا صحيح، (تشيت) والسؤال الوحيد هذه السنة هو... .
    A única pergunta que se coloca é: "Qual é a porra do problema da Carrie?" Open Subtitles والسؤال الوحيد هو، "ما هو اللعنة كاري وأبوس]؛ ق المشكلة؟"
    E a única pergunta é: porque nega? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو، لمَ تنكر ذلك؟
    E a única pergunta que me resta é se tu estavas envolvido ou não? Open Subtitles والسؤال الوحيد... أنا تركت مع... سواء كنت في ذلك أم لا.
    A única pergunta agora é... A mansão da Gracie ou a do Governador? Open Subtitles والسؤال الوحيد الآن هو أي عزبة ستكون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more