e a razão para isso foi que eu nunca, nunca vi os nomes das minhas irmãs escritos em qualquer documento. | TED | والسبب وراء ذلك هو أنني لم أر في حياتي كلها أسماءهن مكتوبة في وثيقة ما |
Eles estavam errados e a razão para isso é muito importante. | TED | لقد كانوا مخطئين. والسبب وراء كونهم مخطئين مهمٌ جدًا. |
Creio que isto tem potencial para atrair um número muito diverso de pessoas, e a razão para tal é que, entre os muito poucos valores que a esquerda e a direita partilham, estão a pertença e a comunidade. | TED | الآن، أعتقد أن لدى هذا القدرة على جذب عدد كبير من الناس، والسبب وراء ذلك هو أنه من بين القيم القليلة جدًا التي يتشارك فيها اليمين واليسار هي الانتماء والمجتمع. |
a razão por que tantos desistem de continuar a estudar é porque não os satisfaz, não lhes transmite energia nem alimenta a paixão. | TED | والسبب وراء انسحاب الكثير من الناس من التعليم هو لأنه لا يقوم بتغذية أرواحهم، إنه لا يغذي طاقاتهم أو شغفهم. |
E a razão por que a trouxeram aqui... Sabiam que poderiam culpar-te... | Open Subtitles | والسبب وراء جلبهم لها إلى هنا معرفتهم أن بامكانهم القاء اللوم عليك. |
a razão por que o digo é quantas vezes na minha vida disse: "Oh, isso irá acontecer dentro de 10 anos ". e depois passam 10 anos. | TED | والسبب وراء إخباركم بذلك هو، كم من مرة بحياتي قلت فيها، "سيحدث هذا في 10 سنوات،" ثم تأتي 10 سنوات. |
Então, como o Fox Mulder nos "Ficheiros Secretos", quem quer acreditar em OVNIs? Bom, todos nós. e a razão para que tal aconteça é que temos um mecanismo de crença nos nossos cérebros. | TED | مثل شخصية فوكس مولدر ببرنامج "اكس فايلز" من يريد ان يعتقد بوجود الاطباق الطائرة؟ حسنا كلنا نريد والسبب وراء ذلك هو اننا نمتلك محركات للتصديق داخل عقولنا |
Mas a razão por que isto é muito significativo é que o Windows e o seu "software" Enterprise, que lhe está ligado — pensem no SAP e em pessoas dessas — esse mercado representa receitas de milhares de milhões de dólares. | TED | والسبب وراء ذلك وجيه جدًا وهو أن نظام التشغيل ويندوز وبرمجيات المؤســـسات المرتبطة به... أعتقد أن تطبيقات ومنتجاب شركة ساب SAP ومَن مثلها... تقدّر إيرادات تلك الشركات التجارية بمئات الملايين من الدولارات. |
Estes são aparelhos de audição Phonak e a razão por que são tão interessantes é porque estão no limite entre as próteses serem algo para pessoas com uma "deficiência" e tornarem-se algo que pessoas "normais" possam querer, porque estas próteses. o que é muito interessante, não só nos ajudam a ouvir, como focam a audição, para que se possa ouvir a conversa ali. | TED | هذه سماعات فوناك المساعدة على السمع، والسبب وراء كونها مثيرة كثيرًا للاهتمام هو أنها عبرت العتبة حيث كانت الأطراف الصناعية مجرد شيء لشخص ما "عاجز" وأصبحت شيء ما بالنسبة شخص "عادي" ربما يود حقًا اقتناءه، لأن ما يفعله هذا الطرف الصناعي، والذي هو شيء مثير حقًا، أنه لا يساعدك فقط أن تسمع، بل تستطيع أن تركز سمعك، فيمكنها أن تسمع المحادثة التي تجري هناك، |