Achavam que os problemas de saúde podiam ser explicados pela pobreza, ou por questões do estilo de vida, como o tabaco ou a obesidade. | TED | تنبؤوا أن المشكلات الصحية سببها الفقر أو مشكلات في أسلوب الحياة مثل التدخين والسمنة. |
Como se nunca nos tivesse ocorrido controlar o tabaco ou a obesidade ou a pobreza ou a escolaridade ou o seguro de saúde. | TED | كما لو أنه لم يخطر ببالنا قط رصد التدخين والسمنة والفقر والتعليم والتأمين الصحي. |
Outra coisa dramática é que, tanto a fome como a obesidade, aumentaram muito nos últimos 30 anos. | TED | والمصيبة الكبرى .. ان الجوع والسمنة ازدادوا كثيرا في الثلاثين سنة الماضية |
Pode reduzir o risco do cancro, das doenças cardíacas e da obesidade. | TED | فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان، وأمراض القلب والسمنة. |
No ano passado, tive muita sorte ao ir trabalhar neste problema com a equipa mais incrível de investigadores da diabetes e da obesidade no país. E o melhor de tudo é que, tal como Abraham Lincoln se rodeou duma equipa de rivais, nós fizemos a mesma coisa. | TED | خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد، وأفضل ما في الأمر هو أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين، فعلنا الشيء ذاته. |
e doenças cardiovasculares — numa só geração. Portanto este sistema alimentar problemático está a afetar a fome e a obesidade. | TED | وامراض القلب .. في جيل واحد فحسب ! لذا فان المشكلة في النظام الغذائي تشمل الجوع والسمنة معا |
a obesidade apenas fica atrás do tabaco como uma das maiores causas de mortes evitáveis na América. | Open Subtitles | والسمنة عادة تدعو إلى التدخين الذي هو أحد الأسباب الرئيسية للموت في أمريكا |
Há outras doenças, como o cancro, o diabetes e a obesidade que têm sido relacionadas com a exposição ao ruído, mas ainda não temos suficientes provas para concluir que estas doenças são causadas pelo ruído. | TED | هناك أمراض أخرى كالسرطان والسكري والسمنة التي رُبطَت بالتعرض إلى الضوضاء. لكننا لا نملك الدليل الكافي بعد لنجزم أن المُسبب لتلك الأمراض هو الضجيج. |
Parece que são dois problemas separados, mas eu comecei a pensar no que é a obesidade e a fome. De que se tratam? | TED | قد تبدو هاتين المشكلتين متناقضتين .. ومنفصلتين تماما وقد كنت اعتقد هذا ايضا .. ولكن الجوع والسمنة .. كلاهما يتعلقان بامر واحد فقط |
Isto não é só filosofia, é já uma coisa conhecida. Químicos como o dietilestilbestrol e o estrogénio, o PCB, o DDT, atravessam a placenta e determinam efetivamente a probabilidade de desenvolver o cancro da mama, a obesidade e a diabetes, ainda quando o bebé está no útero. | TED | وهذه ليست مجرد فلسفة وانما , معروفة فعلا أن المواد الكيميائية مثل ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول والاستروجين، كلورو ثنائى الفينيل, و د.د.ت تعبر المشيمة ويحدد بفعالية احتمال الاصابة بسرطان الثدي والسمنة ومرض السكري مسبقا عند وجود الطفل في الرحم |
Começámos por analisar as bases de dados existentes que nos permitiram ligar a saúde da população à atividade mineira tendo em conta a idade, o sexo, a etnia, a obesidade, a pobreza, a escolaridade, o seguro de saúde e outras coisas que podíamos medir. | TED | بدأنا بتحليل قاعدة البيانات المتوفرة التي سمحت لنا بالربط بين صحة السكان والنشاط التعديني ومتابعة الإحصائيات الخاصة بالعمر والنوع والعِرق والتدخين والسمنة والفقر، والتعليم والتأمين الصحي وغير ذلك مما نستطيع قياسه. |