Dizem que o bando do Orlando fica na 8ª com a Market. | Open Subtitles | يقولون أنّ طاقم (أورلاندو) يتسكّع بين الجادّة الثامنة والسوق |
Não vão encontrá-lo na 8ª com a Market. - Porque não? | Open Subtitles | -لن تجده بين الجادّة الثامنة والسوق |
a propriedade privada, a motivação do lucro E o mercado competitivo - são saudáveis e bons. | Open Subtitles | الامتلاك الخاص، غاية الربح والسوق المنافس مقدسين وجيدين |
E o mercado obtêm o seu peixe. Simples. E incrível. | Open Subtitles | والسوق يحصل على سمكه بهذه السهوله. |
Estamos a trabalhar E o mercado está bom, sua cabra... | Open Subtitles | نحن منفتحون للأعمال والسوق ليس التقبيل ل17 ثانية أيها الفاسق الوغد , الذي... |
Pondo o Fed E o mercado de lado, queria saber proteger o portfólio no pior cenário possível, antes de se saber. | Open Subtitles | أتغاضى عن الأسئلة المضللة عن الاحتياطي الفدرالي والسوق ما كنتَ تسأل عنه هو كيفية حماية الوزارة في أسوأ حالات إطلاقاً قبل انتشار الخبر |
Thomas Friedman é um dos meus colunistas preferidos do New York Times, e comentou contundentemente que 2008 foi quando batemos numa parede quando a mãe natureza E o mercado disseram ambos "Já chega." | TED | توماس فريدمان هو واحد من كتاب الأعمدة المفضلين لي بالنيويورك تايمز، وعلق بمرارة أن عام 2008 هو عندما اصطدمنا بالحائط عندما قالت الطبيعة الأم والسوق معاً "كفي" |
As bolhas rebentaram E o mercado entrou em colapso. | TED | تنفجر الفقاعة والسوق ينتهي. |
Ele pode restituir-te a pedreira E o mercado. | Open Subtitles | يستطيع إعادة المحجرة والسوق |
E o mercado está a começar a inverter-se. | Open Subtitles | والسوق بدأ ينقلب |
De acordo com um estudo feito pela comScore, os compradores virtuais nos EUA, no ano passado, fizeram mais de metade das suas compras online, E o mercado global para o comércio eletrónico está estimado vir a ser de dois biliões de dólares. | TED | ووفقا لدراسة أجرتها "comScore"، المتسوقون عبرالإنترنت في أمريكا العام الماضي قاموا بشراء أكثر من نصف مشترياتهم بالتجزئة عبر الإنترنت، والسوق العالمية للتجارة الإلكترونية تقدر أن تصل إلى تريليوني دولار. |