A cor, perfume, néctar e forma servem para tornar uma flor irresistível. | Open Subtitles | اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم |
Pode-se ter também função e forma com a Arte Pública. | TED | ويمكنك الحصول على الفعالية والشكل الخارجي من خلال الفن الشعبي |
Uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
Vejamos como ela lida com alguém, de idade semelhante... e aparência semelhante. | Open Subtitles | لنرى كيف ستتعامل مع شخص مقارب له في العمر والشكل |
Podem variar drasticamente em tamanho e forma. | TED | ويمكن أن تختلف بشكل ملحوظ في الحجم والشكل. |
Pelo tamanho e forma, acho que estamos a olhar para a arma do crime. | Open Subtitles | من الحجم والشكل أنا أعتقد أننا ننظر الى سلاح الجريمة |
Assim, toda essa ideia de forma natural afastou-se nesse momento da procura das formas ideais para a procura duma combinação de informação e forma genérica. | TED | وهكذا ، تحولت الفكرة الكاملة للشكل الطبيعي في تلك اللحظة من البحث عن الأشكال المثالية إلى البحث عن مزيج من المعلومات والشكل العام. |
Depois de ver isto — e eu já vi centenas de vezes porque o uso em todas as palestras que faço — ainda não consigo ver que têm o mesmo tamanho e forma e duvido que vocês consigam. | TED | الآن بما أننا رأينا هذا -- ولقد رأيته أنا مئات المرات، لأنني أستخدم هذا في كل محاضرة ألقيها -- لازلت لا أستطيع أن أرى أنها ذات الحجم والشكل نفسه، وأشك أنكم تستطيعون فعل ذلك أيضًا |
Tamanho e forma correctos. | Open Subtitles | الحجم والشكل صحيح. |
O mesmo tamanho e forma. | Open Subtitles | نفس الحجم والشكل. |
Agora comparamos os pontos de impacto do Sensei Sherman, com as lesões no osso da vítima, pelo tamanho e forma. | Open Subtitles | ولو قارنا الآن، نقطة إصابة سطوح المُدرّب (شيرمان)، بالكدمات على عظم الضحيّة، -لكلّ من الحجم والشكل . |