E quando me apercebo | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي أعرفه |
E a outra coisa que te pedi, conseguiste isso? | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي طلبته منك كذلك، أحصلت عليه؟ |
A outra coisa que também fizemos foi gerir melhor as nossas finanças. | TED | والشيء الآخر الذي قمنا به أيضا في إدارة مواردنا المالية بشكل أفضل. |
outra coisa que temos a nosso favor é que, cada vez mais, as seguradoras se interessam por algumas destas ideias. | TED | والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار. |
outra coisa que me deixa fulo é quando não acho os droids que estou à procura! | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي يثير غيظي حينما لا أستطيع العثور على الأناس الآليين الذين أبحث عنهم |
E outra coisa que tenho e que as outras não têm, é que estou interessada em vocês. | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين هو اهتمامي بكم ايها الرفاق |
A outra coisa que fazes quando precisas de pensar é vires ao meu gabinete. | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي تقوم به حين تريدُ أن تفكّر هو أن تأتي إلى مكتبي |
E a outra coisa que deves adicionar é... uma espada! | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي يجب أن تفكري بهِ هو السيف! |
E a outra coisa que gostaria que pensassem é sobre o novo tipo de relação entre o médico e os doentes quando tem um doente na mesa acordado que até pode monitorizar o tratamento. | TED | والشيء الآخر الذي أود أن تُفكّروا فيه هو نوع جديد من العلاقة بين الطبيب والمرضى عندما يكون لديك مريض على الطاولة مستيقظا ويمكنه مراقبة خطوات العلاج حتّى. |
E outra coisa que me surpreendeu quando embarquei no Kendal foi quem estava sentado ao meu lado – não a rainha; não consigo imaginar porque me colocaram debaixo do seu retrato – mas na mesa de jantar na sala de oficiais, estava sentada ao lado de um birmanês, em frente a um romeno, um moldavo, um indiano. | TED | والشيء الآخر الذي فاجأني عندما صعدت على متن كاندال هو من كنت أجلس بجانبه -- ليست الملكة؛ لا أستطيع أن أتخيل لماذا وضعوني تحت صورتها -- لكن حول طاولة الطعام تلك التي الموجودة في صالة الضابط، كنت جالسة إلى جانب شاب بورمي، كنت أجلس مقابل روماني و مالديفي و هندي. |
Do melhor. Do melhor." outra coisa que aprendemos às vezes quando viajamos para estes países no Médio Oriente, na América Latina, na América do Sul por vezes, quando constroem coisas, não há regras nem regulamentações. | TED | أرقى ما يوجد. أرقى ما يوجد." والشيء الآخر الذي تتعلمه في بعض الأحيان عند السفر إلى هذه البلدان في الشرق الأوسط ، في بعض الأحيان في بلدان أمريكا اللاتينية ودول أمريكا الجنوبية -- في الكثير من الأحيان عندما يبنون أشياء، ليس هناك قواعد وأنظمة. |