Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Viver com esta doença ensinou-me que a ciência e a medicina são ações profundamente humanas. | TED | علمني التعايش مع هذا المرض أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً. |
É uma questão de qualidade e de integridade na ciência e na medicina. | TED | وهي مسألة متعلقة بجودة وتكامل العلوم والطب. |
Apesar disso, o sistema métrico é usado quase universalmente na ciência e na medicina, e continua a evoluir, de acordo com os seus princípios originais. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
E portanto, sabemos que as mulheres não estão a receber todos os benefícios da ciência moderna e da medicina de hoje. | TED | وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم. |
As técnicas de megadados estão já a revolucionar sectores cada vez maiores da nossa economia, e o mesmo poderia ocorrer com as áreas da biologia e da medicina. | TED | اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك. |
Há milhares de temas profissionalmente delimitados espalhados pela física, química, biologia e medicina | TED | يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب. |
Outras profissões, como o direito e a medicina, já deram passos muito maiores nestas áreas cruciais. | TED | وظائف أخرى، مثل القانون والطب تجاوزوا خطوات أكبر في هذه المجالات المهمة. |
A Ciência e a medicina podem por vezes ajudar... e melhor que qualquer espécie de amuletos. | Open Subtitles | العلم والطب قد يساعد أحياناً. وأفضل من أية تعويذة. |
Mas eu tinha um motivo oculto para visitar Gottfried Schlaug, que era: eu estava numa encruzilhada na minha vida, a tentar escolher entre a música e a medicina. | TED | ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب |
e a medicina evolui todos os anos. | Open Subtitles | والطب يتطور كل عام. |
A estrutura atómica de cada cristal tem propriedades únicas, e, embora essas propriedades possam não ter qualquer influência nas necessidades humanas emocionais, têm poderosas aplicações na ciência dos materiais e na medicina. | TED | كل بنية ذرية لبلورة ما لها خصائصها المميزة، وبينما ليس هنالك أي تأثير لهذه الخصائص على احتياجات الإنسان العاطفية، فإن لها تطبيقات قوية في علم المواد والطب. |
Foi como se, numa frase, ele tivesse canalizado os meus pensamentos na vida e na medicina e Confúcio. | TED | كانت " هجمة لفظية " غيرت من مناحي تفكيري فيما يخص الحياة والطب وكونفوشيوس ! |
Esperamos que a Laika e os seus irmãos nos possam levar a uma nova fronteira da ciência e da medicina. | TED | نأمل من (لايكا) وأشقائه قيادتنا إلى حدود جديدة في العلوم والطب. |
Eu sou um neurocientista com uma experiência mista em física e medicina. | TED | أنا عالم أعصاب ولدي خلفية علمية في الفيزياء والطب |