Hoje é o dia da mudança e ela terá de dirigir as multidões das suas aias, comandantes, escravos e animais até ao rio Volga, para passar o verão. | TED | اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف. |
Havia grande número de páginas, escravos e empregados. | Open Subtitles | ،القرويّون والعبيد والخدم .الجميع في أعداد غفيرة |
Um homem da sua estirpe entre assassinos, escravos e mestiços! | Open Subtitles | تخيل رجل نبيل المولد بين القتلة والعبيد والهجناء |
os senhores no poder e os escravos mortos. | Open Subtitles | البطارق أعلى الهرم والعبيد أسفل السافلين |
Mulheres, imigrantes e os escravos, claro. | TED | النساء والمهاجرون والعبيد طبعًا. |
Sigefrid e Erik dois irmãos ímpios com apetite voraz por terras, prata, escravos e guerra. | Open Subtitles | لديهما شهية نهمة لأخذ الأراضي والفضة والعبيد والحرب |
Nós só temos algodão, escravos e arrogância. | Open Subtitles | وكل ما نملكه نحن هو، القطن والعبيد |
- Não temos escravos e os que temos desertam e número recorde. | Open Subtitles | والعبيد الذين لدينا يفرّون بأعداد هائلة |
Tal como a Pulga matou os Nómadas e os escravos. | Open Subtitles | بنفس طريقة قتل "البرغوثة" للمُغيرين والعبيد |
e os escravos começam a desconfiar. | Open Subtitles | والعبيد بدأوا بالشك |
Pois, nós todos e os escravos. | Open Subtitles | كلنا , والعبيد |