Muitos são forçados a este círculo, sem escolhas, viver nos passeios, ao longo de vias férreas, em aterros sanitários, ao longo de rios, em pântanos e muitos outros lugares inabitáveis, sem água potável, sem sanitários, sem alojamento. | TED | ويجُبر الكثير على دخول هذه الحلقة دون أدنى خيار، ليعيشوا على الأرصفة، وعلى مسارات السكك الحديدية، وفى مكبات النفايات، وعلى ضفاف الأنهار، والمستنقعات والعديد من الأماكن غير الملائمة للمعيشة، وبدون مياه نظيفة أو دورات مياه ولا منازل. |
Sempre me senti assim, mas só me dei conta disso, há alguns anos atrás, enquanto subia as escadas da casa dos meus pais na Califórnia, olhei pelas janelas da sala e vi que estávamos rodeados por chamas de 30 metros, um daqueles incêndios que, com regularidade, devastam as colinas da Califórnia e muitos outros lugares. | TED | وهذا هو ما أَحسست به دوماً، ولكني أدركت هذا الإحساس، على الواقع، قبل بضع سنوات حينما كنت أصعد السلم في منزل والداي في كاليفورنيا، ونظرت من خلال نوافذ غرفة الجلوس ورأيت أننا كنا مطوقين بلهيب يعلو 70-قدمًا، احدى تلك الحرائق التي تندلع بانتظام في تلال كاليفورنيا والعديد من الأماكن المشابهة الأخرى. |