"والعقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e mentes
        
    • e as mentes
        
    Não é pelo conhecimento tecnológico. que o ISIS conquista corações e mentes. TED وليس الأمر في الحقيقة ذكاءً تقنيًا لتنال داعش إعجاب القلوب والعقول.
    Eu queria iniciar essa mudança nos corações e mentes. TED أردت أن أبدأ بإحداث هذا التغيير في القلوب والعقول.
    E o momento da construção ainda é um momento de "design" e um momento de comemoração em que mãos, corações, e mentes diferentes se reúnem para realizar uma dança final. TED ووقت البناء لا يزال وقتاً للتصميم وللاحتفال حيث تجتمع الأيادي والقلوب والعقول المختلفة لتؤدي الرقصة الأخيرة.
    No entanto, uma ideia surpreendente conquistou-nos os corações e as mentes: Iriamos reiniciar o país, e esta Segunda República não iria ter um exército. TED وأيضاً، استحوذت فكرة مُفاجئة على القلوب والعقول: سننهضُ مجددًا ببلدنا، ولن يكون لدى الجمهورية الثانية جيشًا.
    (Aplausos) Podemos ter uma lei que muda os corações e as mentes para se adequarem a ela. TED (تصفيق) إذن يمكنك أن تسن قانونا، لكنه يغير القلوب والعقول لتستجيب له.
    -Acalma-te! Somos embaixadores da boavontade, conquistando os seus corações e mentes. Open Subtitles نحن سفراء جيدين للاستيلاء على القلوب والعقول
    Já a vi de perto e é uma vida de efeitos secundários e mentes lerdas. Open Subtitles لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة.
    Corações e mentes são mais eficazes do que bombas e armas. Open Subtitles القلوب والعقول فعّالة أكثر بكثير من الأسلحة والقنابل
    Essa atitude não vai convencer muitos corações e mentes quando voltar para D.C. Open Subtitles هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن.
    Como vai a conquista dos corações e mentes? Open Subtitles كيف تسير المعركة لكَسب القلوبْ والعقول ؟
    Estamos nos corações e mentes de todo ser vivo. Open Subtitles نحن في القلوب والعقول لكل شخص حي
    - ...iluminar almas e mentes com um feixe de verdade. Open Subtitles ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة
    Óptimo, vamos conquistar corações e mentes. Open Subtitles . جيد . نحن سوف نربح القلوب والعقول
    Olha este lugar. Corações e mentes. Open Subtitles انظر الى هذا المكان انها القلوب والعقول
    Mas, após os horrores da conquista, os missionários perceberam que para conquistar corações e mentes eles teriam que ajudar os novos convertidos a encontrar alegria e celebração no Catolicismo. Open Subtitles ولكن بعد ويلات الغزو، أدرك المبشرون أنه من أجل كسب القلوب والعقول سيتوجب عليهم أن يساعدوا المتحولين الجدد للمسيحية أن يجدوا البهجة والإحتفالية في الكاثوليكية
    Corações e mentes são mais eficazes do que bombas e armas. Open Subtitles القلوب والعقول... فعالة أكثر بكثير من الأسلحة والقنابل
    Este é realmente o grande projecto da ciência e da tecnologia e da indústria, no século XXI — tentar ganhar controlo do nosso mundo interior, aprender a construir e produzir corpos e cérebros e mentes. TED هذا هو المشروع الحقيقي الكبير للعلم والتكنولوجيا والصناعة في القرن الحادي والعشرين... لمحاولة السيطرة على العالم داخلنا، لتعلم كيف لمهندس ومجموعات الأنتاج والأدمغة والعقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more