"والفساد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e corrupção
        
    • pobreza
        
    • e a corrupção
        
    • corrupção e
        
    • da corrupção
        
    Na Inglaterra chamamos de suborno e corrupção. Open Subtitles وفي بريطانيا، ونحن نسميها الرشوة والفساد.
    Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa Nação. Open Subtitles الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا
    Este mundo é um esgoto de crime, corrupção, e pobreza. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Com o Congresso num impasse e os problemas do país — drogas, pobreza, crimes, corrupção — fora de controlo, TED وصلت الهيئة التشريعية إلى طريق مسدود، ومشاكل البلاد -- المخدرات، والفقر، والجريمة، والفساد -- خرجت عن السيطرة.
    Devia falar com o Xerife sobre os roubos e a corrupção que anda por aí agora. Open Subtitles يجب أن تتحدث مع العمدة عن السرقة والفساد
    Luto contra as mentiras e a corrupção todos os dias. Open Subtitles عليّ أن أتعامل مع الأكاذيب والفساد كل يوم. أنت تفهم، أليس كذلك؟
    mas as entituladas sociedades civis brevemente foram vítimas da vaidade e da corrupção. Open Subtitles لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية.. ْ سقط ضحية للغرور والفساد
    A seguir: a história chocante de poder e corrupção dum magnata dos hotéis. Open Subtitles بعد قليل ، القصة المذهلة للقوة والفساد المتعلقة بأحد أرباب أموال الفندقية
    Um sentimento de que todos esses tópicos sobre paz e estabilidade não havia mais que sordidez e corrupção. Open Subtitles كان يوجد إحساس أن وراء كل هذه التفاهات حول السلام والإستقرار . يكمن البؤس والفساد
    A Natureza existe em harmonia perfeita, livre de guerras e corrupção. Open Subtitles الطبيعة وجدت في الإنسجام المثالي خالية من الحرب والفساد
    Cada dia, esta cidade afunda numa fossa de medo, intimidação e corrupção. Open Subtitles في كلّ يوم تغرق هذه المدينة في بالوعة الخوف والتهديد والفساد أكثر فأكثر
    Claro, há tortura, homicídio e corrupção política desenfreada, mas em certo momento decidimos que, para proteger a nossa liberdade, estava bem sacrificar a liberdade dos outros. Open Subtitles بالطبع هنالك التعذيب والقتل والفساد السياسي لكنه وبطريقة ما قررنا لحماية حريتنا
    Estou a lutar contra a pobreza, corrupção, injustiça e ganância. Open Subtitles أنا مكافحة ضد الفقر والفساد والظلم والجشع
    Com o horror, a corrupção, a ignorância, a pobreza o genocídio, a SIDA, o aquecimento global, o terrorismo. Open Subtitles مع كل هذا الرعب والفساد والجهل والانحراف.. والإبادة الجماعية والإيدز والاحتباس الحراري والإرهاب...
    Mas digo que o meu trabalho é combater o crime e a corrupção, inclusive ao nível mais alto. Open Subtitles لكنني سأقول بأنه من واجبي محاربة الجريمة والفساد على جميع المستويات، حتى أعلاها
    E que a formalidade política e a corrupção eram escandalosas. Open Subtitles وأن البيرقراطية السياسية والفساد كانا كالفضيحة
    - A ganância e a corrupção estão... Open Subtitles الجشع والفساد آخذ في الإستولاء على هذا البلد
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Juntos, podemos acabar com este sigilo que está, neste momento, a permitir que floresçam a evasão fiscal, a corrupção e o branqueamento de capitais. TED يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال.
    É bom que se monte na sela, vaqueira, porque eu vou pôr este gabinete sob investigação por causa da emenda Macauley e da corrupção. Open Subtitles إلى الجلسة الإستقصائية للكونجرس على تعديلِ ماكلوي والفساد المُرافق لذلك
    radicais e toda uma nova geração dos jovens recuaram. e da corrupção da política. Open Subtitles آثر الليبراليون والراديكاليون وجيل الشباب بأكمله الانسحاب والتراجع ولاذوا بعالم آخر بديل غير ملوث بكل هذا النفاق والفساد السياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more