Na Inglaterra chamamos de suborno e corrupção. | Open Subtitles | وفي بريطانيا، ونحن نسميها الرشوة والفساد. |
Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa Nação. | Open Subtitles | الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا |
Este mundo é um esgoto de crime, corrupção, e pobreza. | Open Subtitles | هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس |
Com o Congresso num impasse e os problemas do país — drogas, pobreza, crimes, corrupção — fora de controlo, | TED | وصلت الهيئة التشريعية إلى طريق مسدود، ومشاكل البلاد -- المخدرات، والفقر، والجريمة، والفساد -- خرجت عن السيطرة. |
Devia falar com o Xerife sobre os roubos e a corrupção que anda por aí agora. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث مع العمدة عن السرقة والفساد |
Luto contra as mentiras e a corrupção todos os dias. | Open Subtitles | عليّ أن أتعامل مع الأكاذيب والفساد كل يوم. أنت تفهم، أليس كذلك؟ |
mas as entituladas sociedades civis brevemente foram vítimas da vaidade e da corrupção. | Open Subtitles | لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية.. ْ سقط ضحية للغرور والفساد |
A seguir: a história chocante de poder e corrupção dum magnata dos hotéis. | Open Subtitles | بعد قليل ، القصة المذهلة للقوة والفساد المتعلقة بأحد أرباب أموال الفندقية |
Um sentimento de que todos esses tópicos sobre paz e estabilidade não havia mais que sordidez e corrupção. | Open Subtitles | كان يوجد إحساس أن وراء كل هذه التفاهات حول السلام والإستقرار . يكمن البؤس والفساد |
A Natureza existe em harmonia perfeita, livre de guerras e corrupção. | Open Subtitles | الطبيعة وجدت في الإنسجام المثالي خالية من الحرب والفساد |
Cada dia, esta cidade afunda numa fossa de medo, intimidação e corrupção. | Open Subtitles | في كلّ يوم تغرق هذه المدينة في بالوعة الخوف والتهديد والفساد أكثر فأكثر |
Claro, há tortura, homicídio e corrupção política desenfreada, mas em certo momento decidimos que, para proteger a nossa liberdade, estava bem sacrificar a liberdade dos outros. | Open Subtitles | بالطبع هنالك التعذيب والقتل والفساد السياسي لكنه وبطريقة ما قررنا لحماية حريتنا |
Estou a lutar contra a pobreza, corrupção, injustiça e ganância. | Open Subtitles | أنا مكافحة ضد الفقر والفساد والظلم والجشع |
Com o horror, a corrupção, a ignorância, a pobreza o genocídio, a SIDA, o aquecimento global, o terrorismo. | Open Subtitles | مع كل هذا الرعب والفساد والجهل والانحراف.. والإبادة الجماعية والإيدز والاحتباس الحراري والإرهاب... |
Mas digo que o meu trabalho é combater o crime e a corrupção, inclusive ao nível mais alto. | Open Subtitles | لكنني سأقول بأنه من واجبي محاربة الجريمة والفساد على جميع المستويات، حتى أعلاها |
E que a formalidade política e a corrupção eram escandalosas. | Open Subtitles | وأن البيرقراطية السياسية والفساد كانا كالفضيحة |
- A ganância e a corrupção estão... | Open Subtitles | الجشع والفساد آخذ في الإستولاء على هذا البلد |
As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. | TED | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Juntos, podemos acabar com este sigilo que está, neste momento, a permitir que floresçam a evasão fiscal, a corrupção e o branqueamento de capitais. | TED | يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال. |
É bom que se monte na sela, vaqueira, porque eu vou pôr este gabinete sob investigação por causa da emenda Macauley e da corrupção. | Open Subtitles | إلى الجلسة الإستقصائية للكونجرس على تعديلِ ماكلوي والفساد المُرافق لذلك |
radicais e toda uma nova geração dos jovens recuaram. e da corrupção da política. | Open Subtitles | آثر الليبراليون والراديكاليون وجيل الشباب بأكمله الانسحاب والتراجع ولاذوا بعالم آخر بديل غير ملوث بكل هذا النفاق والفساد السياسي |