São as áreas de que dependemos para o arroz, o trigo e o milho. | TED | هذه المناطق التي سوف نعتمد عليها غالباً في الأرز والذرة والقمح. |
Como Presidente, Eu estabelecerei metas a longo prazo Que incluem salada e comer farelo de trigo. | Open Subtitles | أنا توم كلونك وكعمدة سأعتمد خطة طويلة الأجل بما فيها السلاطة والقمح |
Sou alérgico apenas ao mel, trigo, lacticínios, aos não-lacticínios e às minhas próprias lágrimas. | Open Subtitles | أنا أعاني فقط من حساية من العسل والقمح ومشتقات الحليب والأطعمة غير المشتقة من الحليب ودموعي |
Era peito de peru e trigo, tive que me lembrar disso. | Open Subtitles | كنت افضل الديك الرومي والقمح وعلي ان اتذكر |
Algumas das plantas que melhor conhecemos são a cana-de-açúcar, o trigo, o centeio e a cevada. | Open Subtitles | معظم عائلة العشب التي يألفها معظمنا كقصب السكر والقمح والزوان والشعير. |
Porque se você quiserem alimentar o mundo, podem alimentar o mundo com mais de milho, usando milho e trigo, em vez disso e da vossa carne enlatada. | Open Subtitles | لأنك إن أردتَ إطعام العالم، بمقدورك أن تطعمهم المزيد من الذُرة، باستخدام الذرة والقمح. بدلاً من تلك واللحوم المعلّبة. |
As colheitas de milho e de trigo nalgumas partes do mundo serão 40% mais baixas num cenário de mais 4º C. As de arroz, serão 30% mais baixas. | TED | محاصيل الذرة والقمح في بعض أنحاء العالم من المتوقع أن تكون أقل ب40% في سيناريو أقل بأربع درجات، والأرز أقل ب30%. |
Nos estudos de campo — e vou-me concentrar principalmente no trigo e no arroz — há campos, por exemplo, de arroz que são divididos em diversas parcelas. | TED | ففي الدراسات الميدانية.. وسأصب تركيزي على الأُرز والقمح في المقام الأول.. فهناك حقولٌ كحقول الأرز مثلًا تكون مقسمةً إلى عدّة قطعٍ مختلفة، |
Vigie os poços, o milho e o trigo. | Open Subtitles | حسناً,راقبهم وراقب الذرة والقمح |
Precisamos achar ouro para pagar-lhes... trigo para alimentá-los, suprimentos, barcos, armaduras. | Open Subtitles | ...يجب أن نجد ذهب لندفع لهم والقمح لنطعمهم والمؤن والسفن والسلاح ... |
Entretanto as vacas explodem e o trigo apodrece no campo. | Open Subtitles | والأبقار ستنفجر والقمح سيتعفن فى الحقول |
Está a plantar cevada e trigo. | Open Subtitles | إنهُ يزرعُ الشعير والقمح -أقولُ أن وضعهُ يكون أفضل مع الغنم |
Tenho uma sem sabor e outra com trigo sem sabor. | Open Subtitles | لدي الأصلية بدون-نكهة والقمح الكامل بدون-نكهة |
E se compararmos o arroz, as batatas ou o trigo, a carne de vaca requer 50% mais terra. | Open Subtitles | وإن قارنتهم بالأرز والبطاط والقمح فلحوم الأبقار يتطلب إنتاجها استغلال 50% من الأراضي |
Se pensarem sobre os OGMs com os quais estamos mais familiarizados, como o tomate e o trigo geneticamente modificados e coisas parecidas, a CRISP é similar às tecnologias que usamos para fazer estes vegetais, mas é incrivelmente melhor, mais barata e mais rápida. | TED | إن كنتم تعتقدون أن للأمر علاقة بالكائنات المألوفة والمعدلة وراثياً، مثل الطماطم والقمح المعدلة وراثياً والأمور المشابهة، فهي شبيهة بتلك التكنولوجيا والمسخرة لصناعة مثل هذه النوع من الكائنات، ولكنها أفضل من ذلك وبكثير، وأقل كلفة وأكثر سرعة. |