"والقمح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trigo
        
    São as áreas de que dependemos para o arroz, o trigo e o milho. TED هذه المناطق التي سوف نعتمد عليها غالباً في الأرز والذرة والقمح.
    Como Presidente, Eu estabelecerei metas a longo prazo Que incluem salada e comer farelo de trigo. Open Subtitles أنا توم كلونك وكعمدة سأعتمد خطة طويلة الأجل بما فيها السلاطة والقمح
    Sou alérgico apenas ao mel, trigo, lacticínios, aos não-lacticínios e às minhas próprias lágrimas. Open Subtitles أنا أعاني فقط من حساية من العسل والقمح ومشتقات الحليب والأطعمة غير المشتقة من الحليب ودموعي
    Era peito de peru e trigo, tive que me lembrar disso. Open Subtitles كنت افضل الديك الرومي والقمح وعلي ان اتذكر
    Algumas das plantas que melhor conhecemos são a cana-de-açúcar, o trigo, o centeio e a cevada. Open Subtitles معظم عائلة العشب التي يألفها معظمنا كقصب السكر والقمح والزوان والشعير.
    Porque se você quiserem alimentar o mundo, podem alimentar o mundo com mais de milho, usando milho e trigo, em vez disso e da vossa carne enlatada. Open Subtitles لأنك إن أردتَ إطعام العالم، بمقدورك أن تطعمهم المزيد من الذُرة، باستخدام الذرة والقمح. بدلاً من تلك واللحوم المعلّبة.
    As colheitas de milho e de trigo nalgumas partes do mundo serão 40% mais baixas num cenário de mais 4º C. As de arroz, serão 30% mais baixas. TED محاصيل الذرة والقمح في بعض أنحاء العالم من المتوقع أن تكون أقل ب40% في سيناريو أقل بأربع درجات، والأرز أقل ب30%.
    Nos estudos de campo — e vou-me concentrar principalmente no trigo e no arroz — há campos, por exemplo, de arroz que são divididos em diversas parcelas. TED ففي الدراسات الميدانية.. وسأصب تركيزي على الأُرز والقمح في المقام الأول.. فهناك حقولٌ كحقول الأرز مثلًا تكون مقسمةً إلى عدّة قطعٍ مختلفة،
    Vigie os poços, o milho e o trigo. Open Subtitles حسناً,راقبهم وراقب الذرة والقمح
    Precisamos achar ouro para pagar-lhes... trigo para alimentá-los, suprimentos, barcos, armaduras. Open Subtitles ...يجب أن نجد ذهب لندفع لهم والقمح لنطعمهم والمؤن والسفن والسلاح ...
    Entretanto as vacas explodem e o trigo apodrece no campo. Open Subtitles والأبقار ستنفجر والقمح سيتعفن فى الحقول
    Está a plantar cevada e trigo. Open Subtitles إنهُ يزرعُ الشعير والقمح -أقولُ أن وضعهُ يكون أفضل مع الغنم
    Tenho uma sem sabor e outra com trigo sem sabor. Open Subtitles لدي الأصلية بدون-نكهة والقمح الكامل بدون-نكهة
    E se compararmos o arroz, as batatas ou o trigo, a carne de vaca requer 50% mais terra. Open Subtitles وإن قارنتهم بالأرز والبطاط والقمح فلحوم الأبقار يتطلب إنتاجها استغلال 50% من الأراضي
    Se pensarem sobre os OGMs com os quais estamos mais familiarizados, como o tomate e o trigo geneticamente modificados e coisas parecidas, a CRISP é similar às tecnologias que usamos para fazer estes vegetais, mas é incrivelmente melhor, mais barata e mais rápida. TED إن كنتم تعتقدون أن للأمر علاقة بالكائنات المألوفة والمعدلة وراثياً، مثل الطماطم والقمح المعدلة وراثياً والأمور المشابهة، فهي شبيهة بتلك التكنولوجيا والمسخرة لصناعة مثل هذه النوع من الكائنات، ولكنها أفضل من ذلك وبكثير، وأقل كلفة وأكثر سرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more