Desculpa? Tu sabes, com calças... T-shirt's e cuecas, penduradas, no quintal? | Open Subtitles | كما تعلمين، الجينز والقمصان والملابس الداخلية تتدلى في الفناء الخلفي؟ |
Só na TV, no rádio, e nas revistas nos filmes, nos jogos, nos autocarros pacotes de leite, t-shirts, bananas, e escritos no céu. | Open Subtitles | فقط في التلفاز والمذياع والمجلات والأفلام ومباريات الكرة والحافلات وعلب الحليب والقمصان والموز والكتابة في السماء. |
A Stussy começou por fazer chapéus e t-shirts para os surfistas no Hawaii. | Open Subtitles | بدأ ستوسى فى صنع القبعات والقمصان للمتزلجين فى هاواى |
Sou mais o tipo de homem que usa jeans e t-shirt. | Open Subtitles | إنّي في الواقع رجل مُحبّ للجينز والقمصان. إنّ عندي بدلة واحدة فقط. |
e por acaso estou desejosa pelo reencontro, exceto as calças de cintura descida e a blusa curta. | Open Subtitles | وبالواقع، أنا أتطلع الى ذلك باستثناء سراويل الجنز الضيقه والقمصان المكشوفه |
O Quatro de Julho é o único dia do ano em que a nossa cidade põe os saltos altos e decote e se inclina na janela do carro da América. | Open Subtitles | يوم الاستقلال هو اليوم الذي ترتدي فيه مدينتنا الكعوب العالية والقمصان المثيرة وتميل من نافذة سيارة أمريكا |
Andas a ler as frases dos copos de shots e das t-shirts e a recitá-las como se fossem lemas de vida? | Open Subtitles | هل كنت تقرأ الهراء على الكؤوس الخمر والقمصان هنا وتقولها كأنها حكمة؟ |
Ainda não havia uma inundação de "#blessed" nas matrículas e nas "T-shirts" nem na arte néon das paredes. | TED | لم يكن بعد فيضان من لوحات السيارات المرخصة والقمصان "المُنعمة" وفن الحائط المنير بألوان النيون. |
Desde sapatos e camisas e escadas extensíveis | Open Subtitles | من الأحذية والقمصان والسلالم الطويلة |
Por sapatos e saias e casacos e cintos. | Open Subtitles | الأحذية والقمصان والستر والأحزمة |
"As meias e as camisas, os lençóis e as saias, | Open Subtitles | الجوارب والقمصان الأوراق واللفاف |
Escovo os dentes. Visto-me com calças e camisas adequadas. | Open Subtitles | أرتدي ملابس لائقة مثل السراويل والقمصان |
Só preciso de aprofundar os meus conhecimentos em costura e decotes. | Open Subtitles | ...عليّ فحسب أن أدرس ملياً ما يخصّ شرائط تزيين حواشي الملابس والقمصان ذات الرقبة الواسعة |
(Risos) Quem é musculado está junto, as pessoas com os mesmos penteados e as camisas axadrezadas. | TED | (ضحك) أصحاب البنية العضلية معًا وأصحاب تسريحات الشعر ذاتها والقمصان ذات المربعات. |
Conseguir as drogas e as camisas não foi problema, mas o carro e o gravador eram difíceis de arranjar às 6 e meia de uma sexta-feira em Hollywood. | Open Subtitles | لم تواجهنا مشاكل في الحصول على المخدرات والقمصان... لكن السيارة والمسجل لم يكن أمراً هيناً الحصول عليها في الساعة 6: 30 مساءاً... |
não sei como, chapéus e t-shirts. | Open Subtitles | مثل القبعات والقمصان |
Se quisesses segurança, ainda estarias no Colorado a vender esquis turísticos e camisas de protecção solar. | Open Subtitles | إذا كنتِ تنشدين الأمان، فكنتِ لتبقي في (كولورادو) لتبيعي الزحافات والقمصان للسياح. |
mas os níveis de ouro e de platina põem o seu nome nas faixas e nas t-shirts. | Open Subtitles | "أجل، لدينا المستوى الفضي ولكن المستوى الذهبي والماسي... سينشر اسمك في الخارج، على ... الإعلانات والقمصان" |
Não irias, mas, quando os clubes da cidade souberem que andas a farejar no outro lado do rio, as canecas e as t-shirts passarão a Rolexes e casacos de peles. | Open Subtitles | حسناً, انت لن تفعل ذلك ولكن عندما تسمع نوادي المدينة انك عبرت النهر لتلك النوادي "أغطية البيرة والقمصان ستتحول الى ساعات "روليسك و معاطف من الفراء |
Há amantes de moda gordos que defendem os seus corpos e a sua beleza usando biquínis para tamanhos grandes e tops com a barriga à mostra, expondo o que nos ensinaram a tapar. | TED | هنالك ( متبعات موضة) يحسننون مظهر أجسادهم وجمالهم من خلال ارتداء ملابس المخصصة للسمان والقمصان التي تغطي الخصر مظهرين اللحم الذي تعلمنا كلنا إخفاءه |