E então, estamos a falar de planos de existência paralelos, um pouco como a sobrecapa de um livro e o livro que ela cobre. | TED | ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه. |
Larga a costura, o livro e a vassoura. | Open Subtitles | # ضع جانبا الحياكة والكتاب والمكنسة # |
Sabes, os meus amigos pensavam que eu não conseguia meter-te a ti e ao livro na mesma divisão. | Open Subtitles | كما ترى ظن أصدقائي أنني لا أستطيع إحضارك أنت والكتاب في نفس المكان .. |
Irá levar-vos ao Separador de Almas e ao livro. | Open Subtitles | سوف يقودكم الى الحاصد والكتاب |
e o livro convocará o poder dos antigos, | Open Subtitles | تدخل أبواب الجحيم والكتاب سيستدعى قوة الواحد القديمة |
E a Bíblia diz que a chuva cai sobre os bons e os maus de igual modo. | Open Subtitles | والكتاب قال لي أن المطر يمطر على العادل والظالم سواء |
E o resultado é uma história... muito mais envolvente do que algo feito por actores e escritores. | Open Subtitles | والنتيجة النهائية قصة ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب |
Desculpa. Peço desculpa pela minha família, pelo livro e pelo frango... | Open Subtitles | آسفة بشأن عائلتي,والكتاب,والدجاج... |
Então encontra o Jared, apanha o livro e mata-os! | Open Subtitles | إذن جدوا الـ(جاريد) والكتاب واقتلوهم |
Leve-a, por favor e ao livro. | Open Subtitles | أرجو أن تأخذيه. والكتاب أيضاً |
Scag é heroína, e o livro diz que é tão bom, que nunca irás parar de usar! | Open Subtitles | السكاج هو الهيروين والكتاب يقول انه جيده لدرجه انك لا تتوقف عن تعاطيه |
Sinto que sou realmente responsável por transmitir a teoria da Terceira Via e o livro Verde | Open Subtitles | أشعر بأن من واجبي نقل نظرية الطريق الثالث والكتاب الأخضر |
e o livro é chamado "Sono e Longevidade". | Open Subtitles | والكتاب يُدْعَى النوم وطول العمر. |
Pensava-se que ela devia estudar assuntos considerados adequados a uma princesa bizantina, como a etiqueta da corte E a Bíblia, mas ela preferia os mitos clássicos e a Filosofia. | TED | كان من المتوقع أن تدرس موضوعات تعتبر مناسبة لأميرة بيزنطية، مثل آداب المحكمة والكتاب المقدس، ولكنها فضلت الإسطورة الكلاسيكية والفلسفة. |
E a Bíblia conta-nos que Deus lhe respondeu. | Open Subtitles | والكتاب المقدس يخبرنا عن إجابة الرب |
No entanto, a revolução dos Smartphones estava a criar leitores e escritores de um tipo diferente. | TED | ومع ذلك ثورة الهاتف الذكي خلقت القراء والكتاب بطرق مختلفة. |
Assim como poetas e escritores descreveram, seremos capazes de ver, eu acho, aquela maravilhosa e enigmática vastidão da mente de uma criança. | TED | كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر ذات يوم .. واعتقد اننا سوف نطال العجائب ونصل الى الانفتاح التام فيما يخص دماغ الطفل |