"والكثير منكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitos de vocês
        
    Provavelmente, muitos de vocês apoiam a nossa convicção cultural bem-educada de que devemos respeitar a religião. TED والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين..
    muitos de vocês conhecem o seu aspeto, mas não o seu interior. Há todas estas lindas estruturas a desenvolver-se que parecem árvores. TED والكثير منكم يعرفون كيف يبدو شكله، ما عدا أن بداخل هذا الصدر ، هناك كل هذه الأشياء الجميلة ، النامية، التي تبدوا شبيهة بتركيب الشجرة
    muitos de vocês estão aqui a dizer: "Sim, também há população em excesso, "ainda há taxas de natalidade altas, "em muitos países de África e do Médio Oriente, "também há órfãos que precisam de pais, "há falta de recursos para todos, "e, já agora, "temos uma enorme pegada de carbono que está a destruir o planeta". TED والكثير منكم جالسون هناك الآن، قائلين: "واج، هناك أيضاً الاكتظاظ السكاني، هناك أيضاً معدّلات الولادة المرتفعة، والتي لاتزال موجودة في العديد من دول أفريقيا والشّرق الأوسط، هناك أيضاً الأطفال اليتامى الذين لايزالون بحاجة آباء، هناك أيضاً قلّة الموارد لتكفي الجميع وأوه، بالمناسبة، لدينا بصمة كربون عملاقة تدمّر هذا الكوكب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more