"والكثير منهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitos deles
        
    • muitas delas
        
    As pessoas estão a correr contra a máquina e muitos deles estão a perder essa corrida. TED الناس في سباق ضد الآله، والكثير منهم يخسرون هذا السباق.
    Quando chegou a Grande Guerra, todos os nossos soldados regressavam à Austrália da frente, muitos deles traumatizados, incapazes de falar. Open Subtitles وباندلاع الحرب العالمية، كان كل جنودنا يعودون من الجبهة، والكثير منهم تحت وقع الصدمة عاجزين عن التحدث.
    E muitos deles têm páginas de internet. Open Subtitles والكثير منهم لديهم مواقع على شبكة الإنترنت.
    Para responder vão ser precisas armas e muitas delas. Open Subtitles الرد سيتتطلع الكثير من الاسلحه والكثير منهم
    Antes de mais, se isto vos soa familiar, esta ideia de algumas elites controlarem o mundo e de muitas delas serem judeus ricos, é porque é uma das generalizações mais antissemitas que existem. TED دعونا نتوقف هنا للحظة: إن بدت هذه الفكرة مألوفة لديكم، أن هناك نخبة قليلة تحكم العالم والكثير منهم من اليهود الأثرياء، هذا لأنها إحدى أكثر الأفكار السائدة لمعاداة السامية.
    O mundo precisa de bastantes electricistas e muitos deles são felizes. Open Subtitles العالم بحاجة لكثير من الكهربائيين ‎.والكثير منهم يشعر بالسعداء
    Indivíduos que querem melhorar a sua vida, muitos deles com cadastro, e que agora, por causa dele, têm empréstimos que não podem pagar. Open Subtitles حياتهم والكثير منهم لديهم سجل إجرامي والذين حاليًا بفضله مُتخمين بالديون بسبب القرض الطلابي ولايقدرون على السداد
    Um inquérito de nomeações para o melhor Óscar revelou que apenas 12% das personagens "faladas" ou designadas tinham mais de 60 anos e muitos deles foram retratados como debilitados. TED دراسة استقصائية لأحدث أفضل الصور المرشحة وجدت أنّه فقط ١٢ بالمائة من الشخصيات المتكلم عنهم أو المرشحين كانوا بعمر الستين أو أكبر، والكثير منهم تم تصويره على أنّه ضعيف.
    muitos deles não são do tipo forte e silencioso. Open Subtitles والكثير منهم ليس النوع القوي الصامت
    Fazia esse trabalho durante o dia. Uma coisa em especial chamou-lhe a atenção: a meio da tarde, ela encontrava muitos homens que estavam em casa, homens de meia idade, um pouco mais velhos. muitos deles pareciam depender de botijas de oxigénio. TED وكانت تقوم بهذا العمل في وسط اليوم، وكان هنالك شيء واحد بالذات قد لاحظته، و الذي كان، أنها قابلت الكثير من الرجال في منتصف اليوم الذين كانوا في المنزل، في منتصف العمر، أواخر منتصف العمر، والكثير منهم كانوا يستخدمون ما يبدو كخزانات الاكسجين.
    Todas as vítimas eram novas, de sucesso, e muitas delas foram ao mesmo bar. Open Subtitles ...كل الضحايا كانوا صغار السن، ناجحين في حياتهم والكثير منهم إرتاد نفس الحانة
    (Risos) Sim, de muitas delas. TED (ضحك) حسناً، نعم ، والكثير منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more