"والكثير من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas pessoas
        
    • muita gente
        
    • e muitas
        
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Mas, então o homem morreu, e durante 2.000 anos, muitas pessoas na Terra acreditam que um dia vai voltar para salvar-nos. Open Subtitles لكن بعدها توفي الرجُل ولمدة 2000 عام الكثير والكثير من الناس على الأرض آمنوا أنّه يوماً ما سيعودُ لينقذنا
    E muitas pessoas usam estruturas como estas conchas, como o giz. TED والكثير من الناس قد يستخدمون بنيات مثل صدفة أذن البحر، كطبشور.
    Há muitas formas de morrer, e muita gente disposta a matar. Open Subtitles هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل
    Comunismo. muita gente deu a vida pelo comunismo, e muitas deram a vida pelo capitalismo. TED الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية.
    muita gente me pergunta: "John, não podias digitalizar isso tudo? TED والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟
    Se formos fazer um estudo como esse, está-se mesmo a ver que seria preciso estudar muitas e muitas pessoas. TED لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس.
    muitas pessoas têm medo destas coisas. TED والكثير من الناس يخافون جداً من هذه الأشياء.
    muitas pessoas foram espancadas e atiradas para a cadeia. TED والكثير من الناس تم ضربهم وإلقاؤهم بالسجن.
    Todos sabiam da lenda e muitas pessoas acreditavam nela. Open Subtitles الجميع يعلم أنها أسطورة والكثير من الناس يعتقد بذلك
    Sei que muitas pessoas acham que é perverso, mas a escolha é minha, por isso, elas que se lixem, certo? Open Subtitles الآن ، والكثير من الناس يعتقدون بأن هذا فاسد ولكنهُ قراري. لذا أقول تباً لهم, أليس كذلك؟
    Irás magoar-te. muitas pessoas irão magoar-se se tentares impedi-lo. Open Subtitles ستتأذين أنت والكثير من الناس إن حاولتِ إيقاف الأمر
    Foi a minha primeira noite, sexta-feira. Longa fila, muitas pessoas. Open Subtitles وكانت أول ليلة لي , الجمعة طابور طويل , والكثير من الناس
    Quando regressou, começou a trabalhar com sobreviventes do genocídio e com muita gente que sofria de traumas de guerra. TED عندما عاد، بدأ يعمل مع الناجين من الإبادة والكثير من الناس الذين عانوا من صدمات نفسية.
    Essa simplicidade atraiu muita gente. TED والكثير من الناس أصبحوا أسرى ذلك التبسيط من جديد.
    muita gente dizem que é mau transportar abelhas, mas é uma coisa que fazemos há centenas de anos. TED والكثير من الناس يتحدثون عن نقل الشاحنات والنحل ، وأنها سيئة ، ولكن فعلنا ذلك لآلاف السنين.
    Não creio que vá acontecer nada. muita gente acha que sim, mas eu não. Open Subtitles ولا أظن أن هذا هو الأمر، والكثير من الناس يعتقدون ذلك، إلا أنا
    O planeta estava a sofrer... com o ozono e a floresta tropical... e muita gente tem uma vida infeliz. Open Subtitles كوكبنا يعانى من الاوزون وامطار الغابات والكثير من الناس غير سعداء فى حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more