Sentir cada pedaço de raiva e ódio que ele podia invocar. | Open Subtitles | بأن يشعر بكل ذرة من الغضب والكراهية بإستطاعته أن يستجمعها. |
Creio que, em última instância, podemos ultrapassar as poderosas redes digitais de extremismo, demagogia e ódio. | TED | في نهاية المطاف, أعتقد بإمكاننا التغلب على الشبكات الرقمية المدعومة من المتطرفين ، الديموغاجية والكراهية. |
Estas leis também reforçam o estigma e o ódio contra as profissionais do sexo. | TED | هذه القوانين تشدد من وصمة العار والكراهية ضد محترفي الجنس. |
não com as nossas mentes, onde o medo e o ódio transformam o senso comum em preconceito, mas com os nossos corações, onde os sentimentos são mais fortes. | Open Subtitles | ليس بعيوننا أو بعقولنا حيث يقوم الخوف والكراهية بتحويل المساواة لتحيز ولكن بقلوبنا |
Ele tentou controlar-te através do medo e do ódio. | Open Subtitles | لقد حاول السيطرة عليكِ عن طريق الخوف والكراهية. |
A guerra é o único veículo que permite alimentar a minha alma... das energias psíquicas do medo, da discordância e do ódio. | Open Subtitles | إن الحرب هي الوسيلة ...التي تغذي روحي على الطاقة النفسية للخوف... والفتنة والكراهية |
Em criança, só conheceu o ódio e o desejo de lutar. | Open Subtitles | منذ صباه الأشياء الوحيدة التي قدمت له هي العدوانية والكراهية |
é que recusem a autoridade dogmática, abandonem a ira, o ódio e a violência, aprendam a corrigir os males sem tentarem justificar um comportamento cruel, injusto e vão. | TED | ارفضوا السلطة العقائدية؛ تخلوا عن الغضب والكراهية والعنف، تعلموا تصحيح الأخطاء دون اللجوء لتبرير سلوك بشع وظالم. |
"Era um ato de dentes cerrados e ódio, era o insuportável. | TED | كانت من فعل الأسنان المشدودة والكراهية. |
Estão a ensinar aos nossos filhos o desejo sexual, a traição e ódio. | Open Subtitles | أنهم يعلمون أطفالنا شهوة والخيانة، والكراهية. |
Esse preconceito e ódio desenfreado, um dia, há-de, literalmente, mudar esta cidade, o aspecto físico da cidade, de uma maneira que vocês não podem imaginar. | Open Subtitles | أتعلم بأن هذا التحيز المنحرف والكراهية ستكون في يومٍ ما، بكل بساطة .ستغيرهذهالمدينة. |
Tu não nasces com fanatismo, ganância, corrupção e ódio. | Open Subtitles | أنتلاتولدمعالعصبية،الجشع، الفساد، والكراهية. |
Desde aquele terrível dia... as duas famílias têm estado completamente consumidas... com orgulho e ódio cego. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الفظيع والعائلتان إستهلكتا بالكامل بالكبرياء والكراهية العمياء |
Sabes, o amor e o ódio andam de mãos dadas. | Open Subtitles | كما تعلم، هناكل خط فاصل بين الحب والكراهية |
A raiva e o ódio que depositaste em mim durante anos tornou isso impossível. | Open Subtitles | بالغضب والكراهية الذي زرعته بي منذ سنوات. فعلت المستحيل. |
Sim, meninos. Às vezes, existe uma linha ténue entre o amor e o ódio. | Open Subtitles | أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية |
Fui embaixador da violência e do ódio. | Open Subtitles | لقد كنت سفيرا للعنف والكراهية. |
E devemos mudar como nosso dever sagrado em livrar-nos da ira e do ódio que envenenam as nossas almas, deixando-nos doentes e feios. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نتغيير، كواجب إلهي للتخلص من الغضب والكراهية التي تسمم أرواحنا، وتجعلنا مرضى! تجعلنا قبيحين! |
Os mundos do amor e do ódio. | Open Subtitles | * عوالم الحبّ والكراهية * |
Sabes, foi sempre tão fácil, a sede de sangue, o ódio, e esta foi a primeira vez que tive que sofrer as consequências. | Open Subtitles | تعرفين أنني أستمتع عادةً بالعنف والكراهية هذه هي المرة الأولى التي أعاني فيها من نتائج أعمالي |
Há uma fina linha entre o amor e o ódio e afinal essa linha é um lenco. | Open Subtitles | حسنا، هناك خط رفيع بين الحب والكراهية... ... واتضح أن خط هو وشاح. |
Para nos opormos contra o ódio e o medo... | Open Subtitles | -ولأخذ موقف حيال الخوف والكراهية - نعم ! |