"والكرم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e generosidade
        
    • bondade
        
    • generosidade e
        
    Assim, os países ricos deviam reconhecer a humanidade e generosidade dos países que estão a acolher tantos refugiados. TED على البلدان الثرية في العالم أن تعترف بمقدار الإنسانية والكرم لتلك البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين.
    Já mostrei bondade e generosidade suficientes à Mary. Open Subtitles لم يكن علي الزواج من الشفقة والكرم الكافي.
    Neste momento, bondade e generosidade são costumes antiquados. Open Subtitles مثل يوم الجمعة, اللطف والكرم هي من العادات البالية
    Esta noite, eu, Angel Dupree, fotógrafo do N. Y. Post, tive ocasião de estudar a bondade em circunstâncias extremas. Open Subtitles هذه الليلة، أنا أنجل دوبري مصور مجلة نيويورك كان لي الفرصة أن أرى الفضيلة والكرم في أصعب الظروف
    A coragem, o carinho, a generosidade e o sacrificio. Open Subtitles الشجاعة والحنان والكرم والتضحية
    (Risos) Tanto na minha vocação como Robin Hood ou como bombeiro voluntário, sou testemunha de atos de generosidade e de amabilidade a uma escala monumental, mas sou igualmente testemunha de atos de graça e de coragem TED (ضحك) ان في عملي لدى روبن هود .. او كرجل اطفاء متطوع شهدت الكثير من الطيبة والكرم على صعيد واسع جداً ولكني ايضاً شهدت الكثير من الشجاعة و السمو على المستويات الشخصية
    Neste momento, bondade e generosidade são costumes antiquados. Open Subtitles فمن التقاليد القديمة كنت أقدم الجود والكرم أيام الجمع
    Nem com a mesma suavidade, amizade, cortesia, moderação e generosidade. Open Subtitles او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة ...والتقيد والكرم
    Dada a tradicional hospitalidade irlandesa e generosidade... Open Subtitles ماذا عن حسن الضيافة والكرم الإيرلندي
    A vida da Diane, como todas as nossas vidas, foi definida pelo amor e generosidade que demonstrou pelos outros, desde o sem-abrigo a quem serviu o jantar de Ação de Graças, no abrigo, aos cães que salvou e criou com paciência e cuidado Open Subtitles حياة "دايان" كانت مثل حياتنا معرفه بالحب والكرم الذي أرته للآخرين من المتسولين الذين قدمت لهم طعام عيد الشكر في المأوى
    Entrar na vida após a morte, não é com ouro, mas com boas acções, compaixão, e generosidade. Open Subtitles ولكن بالأعمال الحسنه والشفقه، والكرم
    com moderação, e generosidade. Open Subtitles وضبط النفس والكرم
    Existe com tanta certeza como o amor, a generosidade e a devoção, e sabes que eles abundam e dão à tua vida a sua maior beleza e alegria. Open Subtitles وكما هو معمول به بالتأكيد والحب والكرم والإخلاص الوجود وأنت تعرف أنها تكثر وتعطي لحياتك... = = أعلى جمالها والفرح.
    Só te mostrei generosidade e hospitalidade. Open Subtitles لم أعاملك إلا بالجود والكرم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more