e palavras e entusiasmo acabam por ser a receita da lexicografia. | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Há umas escada relativamente compridas entre mim e uma chávena de café e palavras cruzadas. | Open Subtitles | هناك خطاف وسلم يمنعونني من اول كوب قهوة والكلمات المتقاطعة |
Vamos dar-lhe as boas-vindas à escola com grandes sorrisos e abraços e palavras amáveis, Alex. | Open Subtitles | بالابتسام ، والعناق والكلمات اللطيفة يا اليكس |
Isto vai diretamente contra a minha natureza obsessiva de tentar encontrar a resposta certa, as palavras certas e a forma correta. | TED | وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة. |
Então, podemos folhear o livro enquanto destacamos as linhas, as palavras no touchpad virtual por baixo de cada janela. | TED | ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية. |
Então isso é o "faça-você-mesmo": encontrar maneiras, palavras e imagens para contar ao filho a história da sua família. | TED | لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك. |
O meu cérebro é pequenino e palavras compridas são difíceis. | Open Subtitles | لأني دب ذو عقل صغير والكلمات الكبيرة تضايقني |
Um bom plano é mais do que efeitos impressionantes... e palavras técnicas. | Open Subtitles | خُطة جيّدة مليئة بالتعابير والكلمات الكثيرة |
"Meu querido Capitão, a última vez que estivemos juntos, debaixo das estrelas, senti que estava a guardar os seus sentimentos e palavras doces." | Open Subtitles | قائدي العزيز عندما كنا معًا سوية ،تحت النجوم شعرت بأن تكبح شعورك الحقيقي والكلمات الأكثر عطاء |
Em alguns códigos, os números substituem letras e palavras. | Open Subtitles | في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام. |
Para James, "faculdade" sabe a salsichas, tal como "mensagem" e palavras semelhantes terminadas em -agem. | TED | بالنسبة لجيمس، فإن كلمة الجامعة طعمها كالنقانق، وكذلك كلمة الرسالة والكلمات الأخرى التي تنتهي بـ-"ايج". |
Então, recentemente, perguntámo-nos se poderíamos inventar um formato que pudesse contar as histórias por detrás dos projectos. Talvez combinando imagens, desenhos e palavras para contar histórias sobre a arquitectura. | TED | لذلك مؤخراً سألنا أنفسنا هل باستطاعتنا إبتكار شكل يمكن ان يقوم في الواقع برواية القصص وراء المشاريع ربما يقوم بالجمع بين الصور والرسومات والكلمات ليتمكن من رواية القصص حول الهندسة المعمارية |
E só se quer sufocá-la... com amor, abraços e palavras com cada momento que nos resta. | Open Subtitles | وتريدين فحسب احتوائها... بالحب والأحضان والكلمات... مع كل لحظة متبقية لديكِ. |
Tentem pescar o jornal e abram-no na secção de arte e encontrarão o problema de palavras cruzadas. as palavras cruzadas de hoje foram escritas por este vosso criado. | TED | حاولوا العثور على الجريدة وافتحوا القسم الفني ستجدون الكلمات المتقاطعة، والكلمات المتقاطعة لهذا اليوم كتبت من طرفكم. |
Vi pergaminhos e um deles tinha uma imagem detalhada e as palavras lua e mar. | Open Subtitles | واحداهم كانت تحتوي رسومات تفصيلية والكلمات قمر ومحيط |
Pronuncia-se como se escreve, e as palavras coincidem com outras junto delas. | Open Subtitles | إنه ينطق كما يكتب والكلمات تتفق مع الأخرى القريبة منها |
É a primeira vez que perdes o almoço e as palavras cruzadas por causa de uma cirurgia? | Open Subtitles | هل هذه حقًا أول مرة تفوت فيها الغداء والكلمات المتقاطعة بسبب جراحة؟ |
Temos palavras e imagens. | Open Subtitles | .إمتلكنا شيئاً أقوى .إمتلكنا الصور والكلمات |
Creio que este matemático e filósofo pensava que, desta forma, os estudantes se focariam mais na voz, nas palavras e no seu significado, do que em vê-lo falar. | TED | إنّ الفلاسفة وأساتذة الرياضيات اعتقدوا أنه بتلك الطريقة، سيركز الطلاب أكثر على الصوت، والكلمات والمعاني، بدلاً من التركيز على شكل الأستاذ وهو يتحدث. |