e grupos pequenos são mais propensos a acidentes e má sorte. | TED | والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. |
Ainda não chegámos lá, mas discussões como esta e grupos como vocês são os locais onde essas perguntas podem ser formuladas e colocadas. | TED | لم نبلغ تلك المرحلة بعد، لأن النقاشات مثل هذه والمجموعات التي تشبهكم تعتبر المكان الذي يمكن لهذه الاسئلة أن تصاغ وتطرح. |
Ele parecia atraí-los... de todas as nacionalidades e grupos. | Open Subtitles | هو بَدأ لجذبهم مِنْ كُلّ الجنسيات والمجموعات |
Ele acreditava que a história sempre fora uma luta pelo poder entre grupos e nações. | Open Subtitles | كان مؤمنًا بأن التاريخ طالما كان ساحة للصراع على السلطة ما بين الأمم والمجموعات المختلفة |
As crianças estão em grupos que não são divididos por idades. Assim, temos um miúdo de seis anos com outro de onze, o que elimina os gangues e os grupos e essas coisas que costumamos encontrar nas escolas, em geral. | TED | و يكون الأطفال ضمن مجموعات من غير أي تصنيف عمري فيكون هناك طفل في السادسة بمعاونة أخر في ال11 من العمر ذلك كفيل أن يزيل كل العصابات والمجموعات و هذه المشاكل الموجودة في المدارس عموما |
A pontuação média quando o fiz com os computadores e os grupos | TED | متوسط الدرجات التي حصلوا عليها باستعمال أجهزة الكمبيوتر والمجموعات كان 76 في المئة. |
e os grupos face-a-face são muito mais inteligentes do que grupos que comunicam eletronicamente, porque 90% da nossa comunicação é não-verbal. | TED | والمجموعات التي تكون وجها لوجه تكون اكثر ذكاءا من المجموعات التي تتواصل الكترونيا, لأن 90 % من تواصلنا غير لفظي |
James Schlesinger — e vou ter de terminar assim — diz: "Os psicólogos têm tentado perceber o como e o porquê "de indivíduos e grupos que normalmente agem humanamente, "atuarem, por vezes, de forma contrária, em certas circunstâncias." | TED | جايمس شليسنجر -- وعلي أن أختم بهذا -- يقول، "لقد حاول علماء النفس الوصول إلى فهم كيف ولماذا يستطيع الأفراد والمجموعات اللذين عادة ما يتصرفون على نحو إنساني التصرف أحيانا على نحو مغاير تحت ظروف معينة." |
Onde quer que Rustin fosse, organizava e defendia, e estava constantemente em sintonia com os métodos, grupos e pessoas que poderiam melhorar as mensagens de igualdade. | TED | وأينما كان (رستن) يذهب، كان يقوم بالتنظيم والدعوة، وكان يجعلها متناغمة باستمرار مع الأساليب والمجموعات والأشخاص الذين يمكنهم المساعدة أكثر في نشر رسائل المساواة. |
É esperado que a administração force a despromoção para Agência de Defesa, aumentando o mau ambiente entre o governo e os grupos militares. | Open Subtitles | من نائبة رئيس الوزراء كيتاهارا يوكو في منصبها .المؤقت بسبب استقالة الوزير من المتوقع أن الإدارة ستفرض تخفيض الدفاع إلى وكالة الدفاع، مما سيزيد التوتر بين الحكومة والمجموعات العسكرية. |