"والمحامين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e advogados
        
    • os advogados
        
    • dos advogados
        
    E tão legais como putas e advogados, neste estado. Open Subtitles وهو قانونى تماما مثل العاهرات والمحامين فى هذه الولاية
    juízes e advogados. Open Subtitles مالا يعرفونه هو ان ليني يسيطر على أعضاء البلدية والقاضي والمحامين
    ...prometem ataques a juízes e advogados que processaram os Anarquistas. Open Subtitles الإعتداءات على القضاة والمحامين القائمون علي محاكمة الفوضويون
    Ficou lá outros 16 anos enquanto os tribunais e os advogados discutiam o que fazer. Open Subtitles وقضى 16 سنة أخرى بينما كانت المحاكم والمحامين يناقشون هذا وذاك.
    É as coisas com a funerária e os médicos e os advogados. Open Subtitles فهنالك استعدادات الجنازة والاطباء، والمحامين
    Antes das metrópoles, dos advogados, e dos computadores. Open Subtitles قبل المدن الكبيرة ، والمحامين ، وأجهزة الكمبيوتر التي تضم أسماء .
    Staten Island foi comprada pelos Ingleses em 1670 e desde aí cresceu como uma terra de grande étnica e diversidade financeira, onde médicos, corretores da bolsa, e advogados residem perto dos polícias, bombeiros, e homens do saneamento. Open Subtitles قام الانجليز بشرائها عام1670 ومنذ ذلك الحين اصبحت ارض التنوع المالي والفكري حيث يسكن الاطباء وسماسرة البورصات والمحامين
    E vais gastar a maior parte desses dez milhões de dólares nos melhores médicos e advogados para te livrares de mim. Open Subtitles و سوف تنفق معظم العشرة ملايين على أفضل الأطباء والمحامين لتخرجني
    Até eu entrar em contacto com todas essas organizações e advogados, e passar milhares de horas ao telefone e a escrever cartas e a fazer esta merda toda durante anos e anos, e então, finalmente, ele saiu. Open Subtitles إستطعت التواصل.. مع كل تلك المؤسسات والمحامين.. وذلك بعد أن قضى آلاف الساعات على الرسائل الهاتفية والكتابة.
    Os contabilistas e advogados continuarão a ser precisos TED لا تزال هناك حاجة للمحاسبين والمحامين
    São exatamente as mesmas coisas que surgem hoje, no perfil do ADN, quando os cientistas e advogados e, nalguns casos, os juízes, interpretam mal as provas, de forma rotineira. TED بالضبط بنفس الطريقة التي نشأت بها الأيام الأولى من سلسلة الحمض النووي، عندما كان العلماء، والمحامين وفي بعض الأحيان القضاة، يقومون بتشويه الأدلة بشكل روتيني.
    Mas tenho de lidar com médicos e advogados o dia todo, portanto... Open Subtitles يجب عليّ التعامل مع الأطباء والمحامين ...كل اليوم، لذلك
    O que ele sabe sobre tribunais e advogados, é o que viu na série Perry Mason, na televisão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعرفه عن قاعات المحاكم والمحامين إستمده من مشاهدة (بيري ميسون) على شاشة التلفاز
    É que sabes, eu pensava que era suposto os advogados conseguirem justiça. Open Subtitles يعتقد أرى والمحامين كان من المفترض أن نبحث عن العدالة.
    os advogados já falam de acordo extrajudicial. Open Subtitles والمحامين يريدون أن يعقدوا صفقة
    Imaginei a gritaria, as discussões e os advogados. Open Subtitles تخيّلت الصراخ والشجار والمحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more