o problema é que passamos metade da nossa vida com esses 1%. | Open Subtitles | والمشكلة هي أننا نقضي معظم حياتنا دون أن نتعرض لهؤلاء الأشرار |
o problema é que nós vemos, hoje, o mesmo processo, em especial, através dum desanuviamento quantitativo, da ideia duma máquina de dinheiro perpétua para lutar contra a crise, desde 2008, nos EUA, na Europa, no Japão. | TED | والمشكلة هي أن نرى نفس العملية ولا سيما من خلال التخفيف الكمي من التفكير في آلة المال دائم في الوقت الحاضر لمعالجة الأزمة منذ عام 2008 في الولايات المتحدة، في أوروبا في اليابان |
o problema é que o modelo de receitas da maior parte dos "media" sociais baseia-se em partilhar ou explorar os dados dos utilizadores, de vários modos. | TED | والمشكلة هي أن نظام موارد معظم شركات الوسائط الاجتماعية يعتمد على مشاركة أو استغلال بيانات المستخدمين بطريقة ما. |
O problema era que esse éter parecia ser tão sutil e intangível que iludia todas as tentativas de mensurá-lo. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن هذا الأثير بدا غير ملحوظ جدا و لذلك شيء غير ملموس وأنها استعصت على كل المحاولات لقياسها. |
O problema e, não foram forjadas para suportar tanto poder interno. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن هذه السيوف لم تُصنع لتتحمل قوة كهذه |
o problema é que isso até é verdade porque há uma grande falta de diversidade na nossa força de trabalho, particularmente nas áreas de influência. | TED | والمشكلة هي إن هذا صحيح نوعا ما لأن هناك نقصاً شديداً في التنوع في عمالتنا، خاصة في مواقع المؤثرة. |
o problema é que este peixe não faz o que o Ocidente quer que ele faça. | TED | والمشكلة هي أنه عندما ننظر للغرب، فإنه لا يفعل ما يريد الغرب أن يفعله. |
o problema é que, para isso, teríamos de libertar dez vezes o número de mosquitos nativos. | TED | والمشكلة هي أنه عليك أن تُطلِقَ حرفياً، 10 أضعاف عدد البعوض الموجود بالفعل، لتنجح الفكرة. |
E o problema é que nenhum dos lados está a ouvir o outro. | TED | والمشكلة هي أن لا أحد من الطرفين يستمع للآخر. |
o problema é que, aquilo que começa como uma tragédia no Terceiro Mundo, pode facilmente tornar-se num problema global. | TED | والمشكلة هي أنه، ما يبدأ كمأساة في العالم الثالث، قد يصبح بكل سهولة مشكلة كونية. |
o problema é que acho difícil permanecer fiel e sincero a uma só mulher a uma dada altura. | Open Subtitles | والمشكلة هي أني إكتشفت أنه من الصعب أن أبقى مخلصاً لإمرأة واحدة |
E o problema é que, como o corpo astral dele desapareceu, o seu corpo físico é agora um recipiente vazio. | Open Subtitles | والمشكلة هي مع رحيل جسده الوهمي، أنه تركنا مع جسده الطبيعي، وعاء فارغ. |
Resumindo: esta foto faz-te parecer um assassino de sangue frio, e o problema é que não acho que sejas um. | Open Subtitles | الخلاصة هي أن تلك الصور تجعلك تبدو كقاتلٍ باردِ الدم والمشكلة هي أنني لا أظنك كذلك. |
o problema é que podemos tornar uma pessoa que está ativa, numa pessoa fechada sobre si mesma e que já não consegue comunicar com o mundo à sua volta. | Open Subtitles | والمشكلة هي أنك تحول الشخص المتفاعل إلى شخص منطوي على نفسه ولا يمكنه التواصل مع العالم الذي حوله |
o problema é que o banco congelou os ativos. | Open Subtitles | والمشكلة هي جمدت البنوك بهم ... الاصول المتداولة. |
o problema é que não temos bens. | Open Subtitles | والمشكلة هي اننا لا نملك اي شيء في الوقت الحالي |
O problema era que O gerente da equipe da Ferrari estava jogando Seu próprio jogo político. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن مدير فريق فيراري كان يلعب لعبته السياسية الخاصة. |
O problema era que tínhamos de regravá-las uma semana depois porque, se não o fizéssemos, não teríamos dinheiro suficiente para fitas para manter arquivos daquela História. | TED | والمشكلة هي أنّه كان علينا إعادة تسجيل هذا التاريخ بعد الأسبوع، لأنه إذا لم نفعل، فلن نتمكّن من شراء ما يكفي من الأشرطة للحفاظ على محفوظات هذا التاريخ. |
O problema e que tem um preco elevado. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن لديها ثمنا باهظا. |