"والمشكلة هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o problema é
        
    • O problema era
        
    • O problema e
        
    • problema é que
        
    o problema é que passamos metade da nossa vida com esses 1%. Open Subtitles والمشكلة هي أننا نقضي معظم حياتنا دون أن نتعرض لهؤلاء الأشرار
    o problema é que nós vemos, hoje, o mesmo processo, em especial, através dum desanuviamento quantitativo, da ideia duma máquina de dinheiro perpétua para lutar contra a crise, desde 2008, nos EUA, na Europa, no Japão. TED والمشكلة هي أن نرى نفس العملية ولا سيما من خلال التخفيف الكمي من التفكير في آلة المال دائم في الوقت الحاضر لمعالجة الأزمة منذ عام 2008 في الولايات المتحدة، في أوروبا في اليابان
    o problema é que o modelo de receitas da maior parte dos "media" sociais baseia-se em partilhar ou explorar os dados dos utilizadores, de vários modos. TED والمشكلة هي أن نظام موارد معظم شركات الوسائط الاجتماعية يعتمد على مشاركة أو استغلال بيانات المستخدمين بطريقة ما.
    O problema era que esse éter parecia ser tão sutil e intangível que iludia todas as tentativas de mensurá-lo. Open Subtitles والمشكلة هي أن هذا الأثير بدا غير ملحوظ جدا و لذلك شيء غير ملموس وأنها استعصت على كل المحاولات لقياسها.
    O problema e, não foram forjadas para suportar tanto poder interno. Open Subtitles والمشكلة هي أن هذه السيوف لم تُصنع لتتحمل قوة كهذه
    o problema é que isso até é verdade porque há uma grande falta de diversidade na nossa força de trabalho, particularmente nas áreas de influência. TED والمشكلة هي إن هذا صحيح نوعا ما لأن هناك نقصاً شديداً في التنوع في عمالتنا، خاصة في مواقع المؤثرة.
    o problema é que este peixe não faz o que o Ocidente quer que ele faça. TED والمشكلة هي أنه عندما ننظر للغرب، فإنه لا يفعل ما يريد الغرب أن يفعله.
    o problema é que, para isso, teríamos de libertar dez vezes o número de mosquitos nativos. TED والمشكلة هي أنه عليك أن تُطلِقَ حرفياً، 10 أضعاف عدد البعوض الموجود بالفعل، لتنجح الفكرة.
    E o problema é que nenhum dos lados está a ouvir o outro. TED والمشكلة هي أن لا أحد من الطرفين يستمع للآخر.
    o problema é que, aquilo que começa como uma tragédia no Terceiro Mundo, pode facilmente tornar-se num problema global. TED والمشكلة هي أنه، ما يبدأ كمأساة في العالم الثالث، قد يصبح بكل سهولة مشكلة كونية.
    o problema é que acho difícil permanecer fiel e sincero a uma só mulher a uma dada altura. Open Subtitles والمشكلة هي أني إكتشفت أنه من الصعب أن أبقى مخلصاً لإمرأة واحدة
    E o problema é que, como o corpo astral dele desapareceu, o seu corpo físico é agora um recipiente vazio. Open Subtitles والمشكلة هي مع رحيل جسده الوهمي، أنه تركنا مع جسده الطبيعي، وعاء فارغ.
    Resumindo: esta foto faz-te parecer um assassino de sangue frio, e o problema é que não acho que sejas um. Open Subtitles الخلاصة هي أن تلك الصور تجعلك تبدو كقاتلٍ باردِ الدم والمشكلة هي أنني لا أظنك كذلك.
    o problema é que podemos tornar uma pessoa que está ativa, numa pessoa fechada sobre si mesma e que já não consegue comunicar com o mundo à sua volta. Open Subtitles والمشكلة هي أنك تحول الشخص المتفاعل إلى شخص منطوي على نفسه ولا يمكنه التواصل مع العالم الذي حوله
    o problema é que o banco congelou os ativos. Open Subtitles والمشكلة هي جمدت البنوك بهم ... الاصول المتداولة.
    o problema é que não temos bens. Open Subtitles والمشكلة هي اننا لا نملك اي شيء في الوقت الحالي
    O problema era que O gerente da equipe da Ferrari estava jogando Seu próprio jogo político. Open Subtitles والمشكلة هي أن مدير فريق فيراري كان يلعب لعبته السياسية الخاصة.
    O problema era que tínhamos de regravá-las uma semana depois porque, se não o fizéssemos, não teríamos dinheiro suficiente para fitas para manter arquivos daquela História. TED والمشكلة هي أنّه كان علينا إعادة تسجيل هذا التاريخ بعد الأسبوع، لأنه إذا لم نفعل، فلن نتمكّن من شراء ما يكفي من الأشرطة للحفاظ على محفوظات هذا التاريخ.
    O problema e que tem um preco elevado. Open Subtitles والمشكلة هي أن لديها ثمنا باهظا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more