E segundo os resultados obtidos em ratos, estes fármacos podem proteger-nos contra agentes de "stress" biológicos, tais como hormonas de "stress", e agentes de "stress" sociais e psicológicos como o "bullying" e o isolamento. | TED | ومما لاحظناه حتى الآن على الفئران، فمحفزات المرونة يمكنها أن تحمي من عوامل الإجهاد الطبيعي، مثل هرمونات الضغط، وعوامل الضغط الاجتماعية والنفسية كالعزلة والتسلط. |
De acordo com o filósofo britânico Bertrand Russell, vencedor do Nobel, amamos para saciarmos os nossos desejos físicos e psicológicos. | TED | وفقًا للفيلسوف الإنجليزي الحائز على جائزة نوبل "برتراند راسل"، فإننا نُحب من أجل إرواء رغباتنا الجسدية والنفسية. |
Ela meditou muito sobre os efeitos físicos e psicológicos da incapacidade na sua obra; pintando-se a si mesma em agonia, recuperando-se das operações, ou incluindo objectos como o seu colete ortopédico e a cadeira de rodas. | TED | غالباً ما كان يشغل تفكيرها الآثار الجسمية والنفسية للإعاقة في عملها؛ برسمها لنفسها وهي تتخبط بسبب الألم، أو متماثلة للشفاء، أو متضمنة أشياء مثل دعامة ظهرها وكرسيها المتحرك. |
Invadimos o Iraque com um exército alheados da realidade cultural e psicológica. | TED | قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية. |
Foi projectado para identificar a estabilidade emocional e psicológica. | Open Subtitles | لقد صمم لإكتشاف الاستقرارية العاطفية والنفسية |
A condição física e psicológica dela será cuidadosamente avaliada e será feita uma determinação sobre o modo preferível de tratamento. | Open Subtitles | حالتها الجسدية والنفسية سيتم تقييمها بعناية وسيتم إتخاذ قرار بالشكل المُفضل للعلاج |