Só um animal de tal beleza e pureza poderiam... ser os companheiros da Princesa da Lua. | Open Subtitles | فقط حيوان واحد بمثل هذا الجمال والنقاء يمكن أن يكون رفيق أميرة القمر |
Desenhamos o círculo com sal para protecção e pureza. | Open Subtitles | نرسم حواف الدائرة بالملح للحماية والنقاء |
A criação de beleza e pureza é um acto espiritual. | Open Subtitles | خلق الجمال والنقاء هو عمل روحي |
E os conservadores tendem a apoiar valores como a lealdade, o patriotismo, o respeito pela autoridade e a pureza moral, mais do que os liberais. | TED | والمحافظون يميلون إلى تأييد قيم كالولاء والوطنية واحترام السلطات والنقاء الأخلاقي أكثر مما يفعل الليبراليون. |
Então, se querem mudar os conservadores em questões como o casamento homossexual ou o seguro de saúde, ajuda reunir essas questões liberais com valores conservadores, como o patriotismo e a pureza moral. | TED | ولذلك إن كنت تريد إقناع المحافظين بقضايا مثل زواج المثليين أو التأمين الصحي القومي، فإنه من الأفضل ربط هذه القضايا السياسية الليبرالية بقيم المحافظين مثل الوطنية والنقاء الأخلاقي. |
Para agradar aos teus futuros sogros deves demonstrar dignidade e requinte. | Open Subtitles | لارضاء نسبائك المستقبليون أنت يجب أن تتظاهري ... بإحساسالكرامة والنقاء |
Como é que um mensageiro de bicicleta de Shawnee, Oklahoma, aprende uma vida de cultura e requinte numa questão de meses? | Open Subtitles | كيف لمرسالٍ دراج من شوني، أوكلاهوما عالمٌ بحياةٍ كاملة من الثقافة والنقاء بغضون أشهر؟ |
Orgulho, honra, integridade, lealdade e pureza. És digno deste casaco, Andy? | Open Subtitles | الثقة، الشرف، النزاهة، الإخلاص والنقاء. أنت تستحق السترة، (آندي)؟ |
Estou suplicando por elegância e requinte. | Open Subtitles | أنا أَشتهي الأناقة والنقاء |