Ela simboliza a fertilidade e o crescimento no mundo natural. | Open Subtitles | وقالت إنها ترمز إلى الخصوبة والنمو في العالم الطبيعي. |
Eu tentei saber qual era a relação entre preços mais elevados de exportações de mercadorias primárias, e o crescimento dos países exportadores dessas mercadorias. | TED | لقد نظرت لأعرف ما هي العلاقة بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية من الصادرات، والنمو في البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
Reconhecem a aprendizagem e o crescimento que se tem | TED | يدركون أن كل التعلم والنمو يصاحب إدارة النشاط الجانبي. |
O seu principal objetivo, tal como os adolescentes, é comer e crescer. | TED | هدفها الرئيسي هنا، مثل أبنائي المراهقين، الأكل والنمو. |
Eles querem concentrar-se na estabilidade e crescimento económicos a longo prazo. | TED | فهم يريدون التركيزعلى الاستقرار والنمو الاقتصادي بعيد المدى. |
Isso permite-nos entender a relação entre o crescimento económico e o progresso social. | TED | وهذا ما يُحيلنا إلى فهم العلاقة بين النمو الاقتصادي والنمو الاجتماعي. |
Essas políticas conquistaram a população mas atrasaram o comércio e o crescimento económico. | TED | هذه السياسات أكسبته حب شعبه، لكن التجارة والنمو الاقتصادي عانيا من التباطؤ. |
Se, em qualquer mercado, houver um crescimento drástico da oferta, devemos prever que os preços, a rendibilidade e o crescimento diminuam para os atores existentes. | TED | إذا زاد العرض في أي سوق، يجب أن تتوقع انخفاض الأسعار والربح والنمو للفاعلين الأساسيين. |
Se aprendi alguma coisa em quase 12 anos a carregar coisas pesadas por sítios frios é que a verdade, a verdadeira inspiração e o crescimento apenas vêm da adversidade e do desafio de afastarmo-nos do que é confortável e familiar e sair em busca do desconhecido. | TED | وبهذا، إذا كنت قد تعلمت أي شيء خلال 12 عاما المنصرمة من سحب أشياء ثقيلة في الأماكن الباردة هو أن الإلهام الحقيقي والنمو يأتي فقط من الشدة و التحدي، من الابتعاد عما هو مريح ومعروف والمضي إلى المجهول. |
A nossa compreensão do mecanismo molecular da interação entre um fungo e a sua planta hospedeira, como o tomateiro, representa potencialmente um importante passo para o desenvolvimento duma estratégia mais eficaz para combater as doenças fungíferas das plantas e, portanto, para resolver os problemas que afetam a vida das pessoas, a segurança alimentar e o crescimento económico. | TED | إن فهمنا للآلية الجزيئية للتفاعل بين الفطر ونباته المستضيف، مثل نبات الطماطم، من الممكن أن يمثّل خطوة كبيرة نحو تطوير استراتيجية أكثر فعالية لمحاربة أمراض النبات الفطرية وبهذا تحل مشاكل تؤثر على حياة الناس، والأمن الغذائي والنمو الاقتصادي. |
Bem, aqui entra o crescimento da população porque ali temos dois ou três filhos por mulher, o planeamento familiar é muito usado, e o crescimento da população está a chegar ao fim. | TED | حسنا من هنا ستاتي الزيادة السكانية لان هنا في تلك المنطقة .. يملك ذلك العالم معدل انجاب هو طفلين او ثلاث لكل امراة لان هنالك تحديد للنسل يتم استخدامه على نطاق واسع والنمو السكاني في تلك المنطقة سوف يستقر |
Por alma de quem deixamos de celebrar a nossa capacidade de adaptar e crescer à medida que o tempo decorre? | TED | لماذا علينا التوقف عن الاحتفاء بقدرتنا على التكيّف والنمو بما أننا نتحرك عبر الحياة؟ |
Precisam de se sentir seguras para explorar e aprender e crescer. | Open Subtitles | أنهم بحاجة إلى الشعور بالأمان، لاستكشاف والتعلم والنمو. |
Este hospital tem de permanecer economicamente viável para prosperar e crescer. | Open Subtitles | يحتاج هذا المستشفى للإستقرار مالياً للإزدهار والنمو |
A ironia é, no entanto, que esgotámos a prosperidade quase literalmente, em termos de dinheiro e crescimento económico. | TED | المعادلة هى، على الرغم من، أننا صرفنا معنى الإزدهار كشيك من بنك تقريباً بمعنى حرفى من الأموال والنمو الإقتصادى. |
Já chega de pessimismo, melancolia e crescimento intelectual num dia. | Open Subtitles | كان هناك ما يكفي من العذاب والكآبة والنمو بالشخصيّة ليوم واحد |
No Instituto de Estudos Financeiros e crescimento Económico. | Open Subtitles | وهو معهد متخصص في الدراسات الرأسمالية والنمو الاقتصادي |
Esta é a relação média entre o PIB e o progresso social. Foi nisto que se baseou a nossa última previsão. | TED | هذه هي العلاقة التقريبية بين الناتج المحلي الإجمالي والنمو الاجتماعي وهذا ما ارتكًزت عليه. |