"والولد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e o rapaz
        
    Às 12h05. e o rapaz mandou entrar o paciente que aguardava. Open Subtitles في الثانية عشر والخمس، والولد رافق المريض إلى غرفة الإنتظار
    Veja, estivemos a pensar... se vai entregar aquele ouro à ferrovia... não restará nada para a senhora e o rapaz viverem. Open Subtitles إذا حولت الذهب لادارة السكة الحديدية لن يبق شيء بالنسبة لك والولد للعيش
    Assad, quero que fiques aqui e protejas Ilpo e o rapaz. Open Subtitles أساد، أريدك أن تبقى هنا وتحمى إيلبو والولد
    E isso é para a vida. e o rapaz fez os votos dele ali mesmo. Open Subtitles وذلك مدى الحياة والولد قال أنظر فى نذورى أذن
    Não sei como o Turok e o rapaz escaparam, mas agora podem todos morrer juntos. Open Subtitles لا اعلم كيف هرب تورك والولد لكن الان , , سوف تموتون سويا
    e o rapaz foi levado acima do chão Open Subtitles .كفقمة او فيل بحري والولد تم اخذه من فوق سطح الارض
    A única maneira de saber se é um verdadeiro sociopata é fazer uma avaliação clínica abrangente e o rapaz não fala. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمعرفت اذا هو مريض نفسي أن يعمل فحوصات سريرية شاملة والولد لايتكلم
    Nenhum dos dois estava a responder ao tratamento para o botulismo, e o rapaz começou a ter ataques. Open Subtitles لم يستجب أيّ منهما لعلاج التسمّم، والولد لديه تشنجات الآن
    e o rapaz que o matou foi mandado para casa, como se não tivesse acontecido nada. Open Subtitles والولد الذي قَتلَه أرسل لبيته , كأن شيئاً لم يحدث
    És suspeita de atos hereges, ritos Pagãos, e o rapaz que diz que o envolveste acaba morto nos teus aposentos. Open Subtitles أنت مشتبه به في ممارسة طقوس وثنيه و أفعال محرمه شرعاً والولد الذي أتهمك بذلك أنتهى به المطاف ميت هنا في غرفتك
    Ernst, acho que podemos ir ali e libertar o velho e o rapaz antes que os outros saibam o que se passou. Open Subtitles ... نستطيع التسلل وتحرير العجوز والولد قبل أن يعرف الآخرون بما حدث
    Deixar a Petra e o rapaz na aldeia e cavalgar num círculo amplo. Open Subtitles نترك *بترا* والولد ونبدأ عملية تمشيط واسعة
    Simi, começaste a escrever muito bem... e o rapaz parece vivo. Open Subtitles يا سمران، بدأت بكتابة جيّد جدا... والولد يبدو حيّا.
    No fim, a rapariga e o rapaz fogem juntos para o horizonte deserto... e nunca mais se ouviu falar deles. Open Subtitles في النهاية , البنت والولد هَربَوا سوية إلى البريّةِ... لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونَ مسموح بذلك ثانيةً.
    Capitão, o leão selvagem do ano passado e o rapaz que afogou no ar o que têm em comum? Open Subtitles القائد، الأسد البرّي السَنَة الماضية والولد الذي غَرقَ في الجوّ، - ماذا هم لَهُم مشتركُ؟
    e o rapaz, bem, ele é do Cáucaso. Eles são pessoas muito diferentes. Open Subtitles والولد من بلاد القوقاز انهم ناس مختلفون
    e o rapaz do hotel, também o salvaste. Open Subtitles والولد الذي بالفندق أنت أنقذته أيضا
    Chamava-se "O tohunga e o rapaz." Open Subtitles واسم هذا المشهد هو توهنقا والولد
    e o rapaz a encontrará... Rómulo. Open Subtitles والولد سيجده ،روميولوس
    De qualquer forma, tu e o rapaz parecem ter uma boa comunicação. Open Subtitles على أية حال، أنت والولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more