"وانا اعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e acho
        
    • acho eu
        
    • penso
        
    • e acredito
        
    • eu acho
        
    e acho que a fotografia faz exactamente o oposto. Open Subtitles وانا اعتقد ان فن التصوير يقوم بالعكس تماماً
    e acho que encontrei, de certo modo, o segredo para a paz. TED وانا اعتقد اني وجدت بصورة ما السر وراء السلام
    O Fargo disse que ele trabalha com átomos e acho que este Babajanian pode ser uma ameaça. Open Subtitles حسنا قال فاركو بأنه يعمل على الذرات وانا اعتقد هذا الشخص باباجانيان يمكن ان يكون تهديدا جديا
    Sim, acabamos por ganhar gosto, acho eu. Open Subtitles نعم , وهذا النوع من العمل يحصل في دمك , وانا اعتقد.
    Sou tipo uma figura paternal, acho eu. Open Subtitles أنا نوع من اللعب، مثل، شخصية الأب، وانا اعتقد.
    penso que o mais importante que as pessoas têm é a empatia. TED وانا اعتقد ان اهم شيء يمكن ان ينفعنا اليوم هو التعاطف
    e acredito que devem ficar connosco. TED وانا اعتقد ان عليكم ان تشاهدوا هذا المشهد
    eu acho que um aborto é uma perda invisível. TED وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية
    Queremos ajudá-los mas estão a abusar e acho que é melhor irem-se embora. Open Subtitles نحن نرغب في مساعدتك , ولكنك تغلق علينا الطريق وانا اعتقد انك يجب ان ترحل
    Acho que sabe, e acho que comeste uma miúda que agora está morta. Open Subtitles اوه ، اعتقد انها تعلم وانا اعتقد انك عاشرت فتاة ميتة الآن
    Meço 1, 70 m, peso 175 kg e acho que não há coisa mais sexy do que comer e ser mulher. Open Subtitles ووزني 350 باوندا وانا اعتقد ان الأكل وكوني امرأة مثيرة هو أكثر الامور اثارة في العالم
    Convidei uma mulher para vir cá hoje e acho que vais gostar. Open Subtitles لقد دعوت تلك المرأة هنا اليوم وانا اعتقد انك ستحبها
    Disse antes e acho que direi de novo. Open Subtitles حسنا.لقد قلتها من قبل وانا اعتقد اني احتاج لقولها مرة آخرى
    Achei que eu nunca te ia ver e acho que és talentosa. Open Subtitles لم اظن انه سأراك ثانية وانا اعتقد انك موهوبة و..
    e acho que deve saber sobre o que eu quero falar. Open Subtitles وانا اعتقد انك تعرفين ما الذي اريد ان اتحدث معك بخصوصه
    -O que não é mau, acho eu. Open Subtitles وهو ليس سيئا للغاية ، وانا اعتقد.
    Nada melhor para fazer, acho eu. Open Subtitles وانا اعتقد لا شيء أفضل لتفعله،.
    Começar uma guerra, acho eu. Open Subtitles بدء الحرب ، وانا اعتقد.
    - Então é esse o segredo, acho eu. Open Subtitles - - بعد ذلك ان سرية ، وانا اعتقد.
    penso que também devemos apoiar quando se criam negócios e garantir que as mulheres se ajudam entre si. TED وانا اعتقد انه يجب علينا ايضاً فيما يخص الاعمال ان نحرص على ان تساعد النسوة بعضها البعض
    penso que é algo que Richard Kelly, aqui à esquerda, estava a explicar a Ludwig Mies Van der Rohe. TED وانا اعتقد ان هذا هو الشيء الذي ريتشارد كيلي ، هنا على اليسار ، الذي كان يشرحه ل لودفيغ ميس فان دير روه.
    e acredito que foi essa sua força, que se tornou numa espécie de mudrā e imprimatur que tem sido a luz guia da minha vida. TED وانا اعتقد ان قوتها هي التي كانت تحيط بي وترافقني وتوجهني وتنير دربي طيلة حياتي
    São quase 11 da manhã, e eu acho que vai ser um dia muito bonito. Open Subtitles انها تقترب من الحادية عشر جاك وانا اعتقد انه سيكون يوم مبهج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more