"وانا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e eu não
        
    • E não
        
    • e nunca
        
    • E eu nunca
        
    Eles não dizem porquê e eu não pergunto porquê. Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال
    e eu não esperava encontrar uma mulher louca no tejadilho! Open Subtitles وانا لم اتوقع رؤيه امرأه مجنونه على سطح القطار
    Pode ter rebentado a cabeça e eu não saberia, porque não recebi isto há três irritantes meses! Open Subtitles قد اطلق النار على رأسها وانا لم اعلم لأنني لم اتلقى هذا منذو ثلاثة اشهر
    E não pode contar comigo todo o tempo, sabes? Open Subtitles وانا لم اكن هناك من اجله طول الوقت,أتعرف؟
    Queria uma relação honesta, E não devia ter traído a tua confiança. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    As pessoas contavam comigo e nunca as desapontava. Open Subtitles الناس اعتمدوا علي .. وانا لم اخذلهم ابداً
    O seu pai E eu nunca falámos muito, mas ele era um homem bom. Open Subtitles والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا
    Eles não confiam em mim e eu não confio neles. Open Subtitles أنهم لم يثقوا بي وانا لم أثق بهم أنت تعلم كيف يكون ذلك
    A minha namorada e eu não nos entendemos. Por isso, por favor, tenta ajudar. Open Subtitles امرأتي وانا لم نعد نتفق هذه الايام، لذا ارجوك حاول مساعدتي
    Ray e eu não éramos sinceros um com o outro há muito tempo, Mr. Bannister. Open Subtitles راي وانا لم نكن صادقين طول الوقت سيد بانستر
    Estou a trabalhar com este tipo aqui... e parece que o perdemos por um momento e... eu não consigo trazê-lo de volta. Open Subtitles انا ستان انا اعمل الان فى هذا الرجل ويبدوا انة توقف المسح لفترة وانا لم استطع لم استطع ان اعاود المسح مرة اخرى
    Podia ter-te prejudicado, e eu... não ia deixar que isso acontecesse, Lyla. Open Subtitles كان من الممكن ان يؤذيكى, وانا لم أكن لأسمح بذلك , لايلا.
    O meu filho domina os jogos de vídeo, e eu não era nada mau no Pong. Open Subtitles ابني بارع في العاب الفيديو وانا لم اكن سيئا في لعبة البونغ
    Tem de se ter uma espécie de licença, tipo uma cena do Governo, para se estar aqui, e eu não tive uma. Open Subtitles يجب ان تحصل على تصريح انها شىء خاص بالحكومة وانا لم احصل عليه
    O Luke e eu não estamos juntos há três anos. Open Subtitles حسناً, لوك وانا لم نكن معاً منذ 3 سنين
    Não matei os teus homens E não te matei quando tive hipótese. Open Subtitles انا لم اقتل رجالك وانا لم اقتلك عندما اتاحت لي الفرصه
    A minha especialidade é o montanhismo E não o pratico há cinco anos. Open Subtitles عملي هو التسلق وانا لم اتسلق منذ خمس سنوات
    E não estou acostumado com garotas tão quietas, a não ser que estejam medicadas. Open Subtitles وانا لم اعتاد على فتيات بهذا الهدوء مالم يكونوا فى المجال الطبى
    Quero que saibas que agradeço tudo que fizeste pela Meg e o Patrick, e nunca o vou esquecer para o resto da minha vida. Open Subtitles أريدك أن تعرف اننى أُقَدر كل شىء فعلته لأجل ميغس وباتريك وانا لم انسى ذلك مطلقا طوال حياتى
    Eu era virgem quando conheci o Kyle e nunca estive com mais ninguém. Open Subtitles انا كنت عذراء حتى مجيئ كايل وانا لم انم مع اي احد اخر
    Ficou zangada comigo o dia todo. E eu nunca atropelei o cão. Open Subtitles غضبت مني طوال اليوم, وانا لم أصدم الكلب أبداً
    Desculpa, mas se alguém precisa de ser perdoado, és tu, E eu nunca vou fazer isso. Open Subtitles معذرة , لكن اذا كان احدنا بحاجة للمسامحة هو انتي, وانا لم افعل ولن افعل ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more