"وانتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E vocês
        
    • Feliz
        
    • vos
        
    • dois
        
    • Vocês e
        
    • familiarizados com
        
    Conseguimo-lo juntos. Nós os Rawlins E vocês os Zacharys. Open Subtitles فعلنا ذلك معا، بن نحن رولينز وانتم زكاري
    Temos uma rapariga morta, E vocês falam em assassinos em série! Open Subtitles لدينا فتاه واحدة ميتة وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة
    - Sim, E vocês têm de lidar com isso. Open Subtitles نعم ، وانتم الأثنان عليكم التعامل مع هذا
    Claro, porque... são feitas de prata E vocês são vampiras. Open Subtitles صحيح ، لانها مصنوعة من الفضة وانتم مصاصي دماء
    Esta é a ocasião mais Feliz da vida dele E vocês estão a fazer-lhe a vida difícil. Open Subtitles تلك هى اسعد لحظه فى حياته وانتم يا شباب تفسدون عليه وقته
    Miklos: Não. Ele deu-me acesso. E vocês querem reiniciar o [imperceptível]. TED ميكولوس : لقد اعطاني المعلومات .. وساعدني وانتم تريدون التحكم بي . لا مزيد من التحكم
    Não pode ser uma linha exterior deve ser subterrânea provavelmente pelos túneis E vocês sabem o que isso significa Open Subtitles لن يكون خط التليفون علي السطح بل سيكوم مدفونا في الارض ربما سيكون مارا عبر الانفاق وانتم تعلمون مالذي يعنيه هذا
    E vocês responderam estritamente em legítima defesa. Open Subtitles وانتم يا رفاق تعاركتم معه بشكل صارم دفاعًا عن النفس
    Eu levo a mercadoria de graça E vocês, otários, vão em cana. Open Subtitles دعني اقول اني سأخذ كل ما في يدك مجانا وانتم ايها الاوغاد تدخلون السجن ، ماذا قلت ؟
    OK, OK, aqui vai o que estou a pensar. Eu serei o Charlie E vocês podem ser os meus anjos. Open Subtitles حسناً, دعوني اخبركم بما افكر به سأكون انا تشارلي, وانتم جميعاً ملائكتي
    E vocês não tem cuidado nenhum com dinheiro. E o Gordo com carros. Open Subtitles وانتم يا رجال مسرفون للغاية جوردو بالسيارات
    Existem poderes antigos que farão com que certos segredos mantenham-se guardados... E vocês, mas que ninguém, deviam perceber isso. Open Subtitles هنالك قوى قديمة هذا يجعلنا متأكدين من ان اسرارنا محمية وانتم اكثر من اي كان عليكم تفهم ذلك
    E vocês podem ficar com raiva do governo e de mim por isso. Open Subtitles وانتم يمكن ان تكتموا غضبكم وتساعدوا بهذا واذا اردتم النجاة هذه الليله
    E vocês, facas, baionetas, limparam as vossas? Open Subtitles وانتم يا شباب السكاكين, الحربات, هل هي نظيفه
    Verifiquei em todos os hospitais, E vocês são os últimos da lista. Open Subtitles فتشت كل مستشفى فى المنطقة وانتم اخر واحدة فى القائمة
    E vocês não têm nada para me dizer? Open Subtitles وانتم ياشباب ليس لديكم شيئا تريدون ان تخبروني؟
    E vocês dois, é melhor encontrarem algo de que ele goste de fazer. Open Subtitles وانتم يجب عليكم ان تجدوا له شيء يحبه ليفعله
    - Adeus, Feliz Ano Novo. - Feliz Ano Novo. Open Subtitles كل سنة وانتم طيبين كل سنة وانتم طيبين
    Somos cinquenta. Vocês são dois. Que acontecerá se vos abatermos? Open Subtitles نحن خمسون وانتم اثنان ماذا لو اصبناكم الان؟
    Vocês e eu já passámos por situações difíceis juntos. Open Subtitles أنا وانتم مررنا بتجارب مريرة أليس كذلك؟
    E vocês estão muito familiarizados com estas redes. TED وانتم تعرفون جيداً هذه الشبكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more