"وبأنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • que
        
    Mas isso só a faz sentir-se mais só e pouco amada. Open Subtitles لكن كل ذلك يجعلها تشعر بالوحدة أكثر وبأنها غير محبوبة
    No entanto, uma taxa sobre o carbono provou-se, por si só, pouco popular e um beco sem saída político. TED ومع ذلك فأن ضريبة الكربون في حد ذاتها أثبتت أنها لا تحظى بشعبية وبأنها الطريق السياسي مسدود أمامها.
    e que é uma pesquisadora científica do Depto. de Energia. Open Subtitles وبأنها عالمة تقوم بالبحث في وزارة علوم الطاقة
    Diga à imprensa que a vida dela está por fio. Open Subtitles أخبر الصحافة بأنها نجت وبأنها تصارع للحفاظ على حياتها
    que ela tinha nascido na água de um rio com aroma a sândalo, com uma língua de mel de uva safira doce, ela era demais para os gananciosos. TED وبأنها وُلدت في مياه نهر معطرة بخشب الصندل، ياقوتة حلوة اللسان كالعسل، كانت كثيرة جدًّا على جشعهم.
    Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e ... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar. Open Subtitles لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق
    Pediu mil e uma desculpas, disse que foi tudo culpa da filha, que não iria cobrar nada ao Ned. Open Subtitles إنها تقول بأنها غلطة ابنتها بالكامل وبأنها لن تقاضي نيد بشيء
    Viu o fantasma da namorada e ela disse-lhe para a ir buscar. Open Subtitles لقد رأى شبح صديقته وبأنها أخبرته بأن يأتي ليبحث عنها
    Ela diz para ter cuidado e defender-me e à nossa família e que precisam de mim. Open Subtitles من المحتمل أنها ستقول لي أن أدافع عن نفسي وعائلتي وبأنها تحتاجني لكل شيء في حياتها
    e tens de ir até lá e dizer-lhe que te mandei dizer que sair com alguém é do piorio e que o que vocês têm é raro e que ela é uma idiota. Open Subtitles ويجب أن تذهبي إليها لتقولي لها بأنني أخبرتكِ بأن المواعدة شرّ وهذه العلاقة التي بينكما نادرة ، وبأنها غبية
    Mas soube que é advogada, e trabalha na sua firma. Open Subtitles ولكنني إكتشفت أنها تعمل محامية، وبأنها تعمل بمؤسستكم.
    Vão fazer com que pareça que a tua mãe o tem mantido em segredo e que não está suficientemente saudável para servir. Open Subtitles سيجلعونه اشبه وكأن والدتك كانت تخبئه كالسر وبأنها ليست بصحة جيدة بما فيه الكفاية للخدمه
    Ouvi dizer que a Agente Mills não está estável como costumava ser, que ela está mudada. Open Subtitles سمعت بأن العميلة ميلز ليست مستقرة كما كانت وبأنها تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more