E certamente não acaba com a prostituição. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تتخلص من الدعارة لا صور. لا دعاية لا، لا، من فضلك |
Não, não vou voltar a falar sobre isto, não iremos pensar mais nisto... E certamente não vou celebrar o facto da minha vida estar basicamente a acabar. | Open Subtitles | لا , لن أقوم بالتحدث حولها نحن لن نقوم بالتحدث حولها وبالتأكيد لن أقوم بالأحتفال الحقيقة هي ان حياتي أساسا أنتهت |
O atentado não foi o primeiro E certamente não será o último. | Open Subtitles | الهجوم لم يكن الأول وبالتأكيد لن يكون الأخير |
São 12 pessoas que não me conhecem, nem a ti, e definitivamente não sabem que estás a encobrir alguém que pensas ser teu amigo. | Open Subtitles | هؤلاء الـ 12 شخص لن يعرفوني ولن يعرفونك وبالتأكيد لن يعرفوا أنك تتستر على شخص آخر تعتقد أنه صديقك |
E definitivamente não lhe digas, onde. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تقول شيئاً عن تلك الدورة ؟ |
E, certamente, não por um caloteiro comum como você. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تتركني من أجل محتال مثلك |
E certamente não chegamos à Lua. | Open Subtitles | نحيط بالأرض، وبالتأكيد لن نلمس القمر. |
Não nos iremos casar e, certamente, não lhe iremos dar um herdeiro. | Open Subtitles | لن نتزوج وبالتأكيد لن نمنحكِ وريثا |
E certamente não será o último. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تكون الأخيرة |
E certamente não serei esquecido. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن ينساني أحد هناك. |
E, definitivamente, não será a última. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تكون الأخيرة |
Ela definitivamente não lhe vai devolver o dinheiro. | Open Subtitles | ل (تشيستر) ، وبالتأكيد لن تعيد له نقوده |