"وبدونها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E sem
        
    • sem ela
        
    E sem elas, não podemos prosseguir, por isso está complicado, sem brincadeiras. Open Subtitles وبدونها لا يمكن التحرك لذا نحن في منطقة محاصرة بلا مزاح
    e, sem elas, todos estes dinossauros únicos, desaparecerão. Open Subtitles وبدونها ستختفي كل هذه الديناصورات الفريدة
    Porque sem ele E sem ela somos a única família que te resta. Open Subtitles لانه بدونه وبدونها نحن عائلتك الوحيدة المتبقية
    Ela vai fazer a noite melhor, sem ela estou lixado. Open Subtitles ستعمل على إنجاح الليلة، أبي وبدونها سأخفق.
    sem ela, todos os outros direitos estão em risco. Open Subtitles وبدونها فإن جميع حقوقنا الأخرى معرضةٌ للخطر
    Sua vida começa com ela... E sem ela certamente terminará. Open Subtitles ...وأن تبدأ حياتك معها وبدونها فإن حياتك .لابد أن تنتهي
    E sem ela, o meu mundo bem pode também virar cinza. Open Subtitles وبدونها... عالمي أيضا سيتّجه إلى الرماد...
    o Príncipe não tem o pedaço da coroa e, sem ele, o exército dele não constitui ameaça. Open Subtitles وبدونها ، جيشه لا يمثل تهديداً
    E sem elas, não estaríamos aqui. TED وبدونها لا يمكن أن نكون هنا.
    Sim, E sem ela, nunca teríamos achado o Weenie, ou aquela lata de metal gigante. Open Subtitles نعم, وبدونها نحن ابداً لن نجد (وينى) وهذا الشئ علبة الصفيح العملاقة
    E sem ela, somos apenas bebés a cambalear com lâminas no 10 na mão. Open Subtitles وبدونها... لسنا سوى أطفالٍ يتراكضون بمشارط "عشرة" في أيديهم
    E sem ela, o Schuester não chegará aos Regionais. Open Subtitles وبدونها ،
    sem ela na Agência, nunca conseguirei tirar a Fi da prisão. Open Subtitles وبدونها بالوكالة لن أقدر علي إطلاق سراح في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more