Não quero estar só. E, de alguma forma, é suposto ajudares-me. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وحيداً وبطريقة ما يفترض أن تساعديني |
Sua crença que de alguma forma a trajetória pode ser alterada, mesmo quando os dominós começaram a cair... | Open Subtitles | وأنت تؤمن أنه وبطريقة ما أنَّ المسارات المُنحنية قد تتعدل حتى ولو لمرة الأحجار بدأت بالسقوط |
E de alguma forma, seus produtos de limpeza removeram até mesmo a memória de seu sangue deste tapete. | Open Subtitles | وبطريقة ما ، تمكن مُنظفيك من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة |
de certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que ninguém pode ter. | TED | وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون. |
Vemos cibernautas, pessoas que veem isso a acontecer e, de certa forma, que fazem disso uma cadeia de abastecimento que é muito curiosa. | TED | وترى المستخدمين، الناس الذين يرون هذا يحدث، وبطريقة ما تتحول إلى سلسلة توريد، التي هي غريبة للغاية. |
E, de alguma maneira, temos de fazer mudanças que tragam isso para zero. | TED | وبطريقة ما ، لابد من أن نُحدث تغييرات التي ستخفضها الى الصفر. |
Mas se eu a encontrar e a salvar de alguma maneira, a própria existência desta cura significaria, com certeza, que eu acreditei numa mentira desde o início. | Open Subtitles | لكن إن قُدِّر لي إيجاده وبطريقة ما إنقاذها, وجود هذا العلاج قد يعني بالتأكيد.. أني آمنت بالفضائيين منذ البداية. |
e de certo modo, isto criava um vazio ao redor da sua pessoa no qual a vida do harém podia entrar. | Open Subtitles | وبطريقة ما أحدث ذلك فراغا حول شخصيته حيث يمكن أن تتسلل حياة الحريم إليه |
Deveria haver uma forma de aproveitar toda essa energia intelectual e global no museu — e de algum modo através dele. | TED | ينبغي أن تكون هناك طريقة لتسخير جميع تلك الطاقات الفكرية والعالمية وبطريقة ما عبر و نحو، المتحف. |
E, de alguma forma estes aminoácidos são combinados, e a vida começa. | TED | وبطريقة ما اندمجت هذه الأحماض الأمينية معا، وبدأت الحياة. |
de alguma forma fizeram um ninho nos pulmões do Thomas Gustall. | Open Subtitles | وبطريقة ما إنتهوا عشعشة في رئتين توماس غاستال. |
Estava prestes a ser julgado e precisava que a sua confissão fosse rejeitada de alguma forma. | Open Subtitles | كان موعد محاكمته قد إقترب وبطريقة ما يجب أن يتخلص من إعترافه السابق ويكذبه |
Talvez a tenha morto no seu apartamento, e de alguma forma levou o corpo de volta para casa dela. | Open Subtitles | ربما قام بقتلها في شقته، وبطريقة ما أعاد جثتها إلى شقتها |
E eu pego você e de alguma forma... você quase não pesa nada. | Open Subtitles | جديدة جدا وأنا احملك وبطريقة ما يكون وزنك كالريشة لا أستطيع توضيح ذلك |
E de alguma forma, ele conseguiu fugir sem que ninguém reparasse nele. | Open Subtitles | وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد |
Depois, de certa forma, soube que sempre lá tinham estado. | TED | وعندها ,وبطريقة ما ,عرفت انها كانت دائما هناك |
À medida que descemos a parede do recife, fica mais escuro e frio, e de certa forma, voltamos atrás no tempo. | Open Subtitles | بينما ننزل تحت حائط الشعبة المرجانية يصبح أظلم وأبرد وبطريقة ما نحن نرجع بالزمن إلى الوراء |
Habitualmente estudo vulcões, e de certa forma os glaciares são tal e qual os vulcões. | Open Subtitles | بالعادة أقوم بدراسة البراكين وبطريقة ما ، الجبال الجليدية كالبراكين |
E de certa forma ao estar com a minha mãe, que descobri ter sido aluna aqui. | Open Subtitles | وبطريقة ما من وجودي مع امي والتي اكتشفت بالفعل انها كانت طالبة هنا |
Pedi para, um dia, me tornar gueixa. E também para de alguma maneira voltar a encontrá-lo. | Open Subtitles | دعوت أن أصبح غايشا ذات يوم وبطريقة ما ألتقي به مجدداً |
É suposto que voltes, outra e outra vez, aprendas e aprendas, e de alguma maneira, John, conseguiste ultrapassar todos os outros corpos. | Open Subtitles | انت من المفترض أن تعود مرة بعد اخرى, تتعلم وتتعلم وبطريقة ما يا جون، انت تتعامل |
Quando te encontras mais vulnerável de alguma maneira pode-se simplemente, cheira-lo. | Open Subtitles | فعندما تكون فى أكثر لحظاتك جلالة فهم وبطريقة ما يمكنهم أن يشموا هذا |
Quero dizer, achas que estás aqui por nossa causa, e de certo modo, estás. | Open Subtitles | تظنين أنك هنا بسببنا، وبطريقة ما أنت كذلك. |
e quase como se o jogo lesse a mente do Teal'c e, de algum modo, visse esse jogo como um microcosmo para a nossa guerra contra os Goa'uid. | Open Subtitles | تقريباً كان اللعبة تقرأ دماغ تيلك وبطريقة ما ترى ان اللعبة الواحدة كعالم صغير من الحروب ضد الجوائولد |