"وبعدَ ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e depois
        
    Já fiz muita coisa da qual não me orgulho. Antes e depois. Open Subtitles فعلتُ أمور كثيرة لستُ فخوراً بها قبلَ تواجد الموتى وبعدَ ذلك
    Diz-lhe que não se trata disso, e depois viola-a daqui para fora. Open Subtitles حسنٌ , أوتعلمي,أخبريها أن الأمرَ ليسَ هكذا، وبعدَ ذلك إطرديها من هذه الشركة.
    E vou expor toda esse sujidade e vou transformá-la no seu legado, e depois farei com que o meu cliente, de uma vez por todas, seja exonerado pelo assassinato da Hanna Dean. Open Subtitles وسوفَ أكشفُ هذا الفساد، وسوفَ أجعلهُ إرثك، وبعدَ ذلك سوفَ أجعلُ عميلي
    e depois fingiste que ele estava vivo durante o mês a seguir ou algo assim. Open Subtitles وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه.
    e depois levar-nos às compras, depois deitar-se no sofá e ficar depressiva por meses, então, dar uma festa no parque, para um dos nossos aniversários, e depois, abandonar-nos na rua, para ir consumir drogas. Open Subtitles وبعدَ ذلك كان تأخذنا بفورةِ تسوق وبعدَ ذلك كانت تنامُ على الأريكة محبطةً لعدةِ أشهر، وبعدَ ذلك كانت تقيمُ
    Atirou-me contra a parede quando eu não estava a olhar e depois atirou-me contra o chão. Open Subtitles لقد ألصقني تجاه الحائط بينما كنتُ لا أراه، وبعدَ ذلك رماني للأرض.
    e depois obtive os documentos e todos disseram que tinha salvado o dia. Open Subtitles وأجب على المكالمات. وبعدَ ذلك أتيت بتلك المُستندات، والناس يقولون بأنني أنقذتهم.
    As consultas serviam para que pudesse continuar a correr riscos, até que ele perdeu 50 milhões e depois confessou a culpa. Open Subtitles لذا لقد أتى إليكِ لكي يستمرَ بالمُخاطرة حتّى خسرَ بالنهاية خمسين مليون .وبعدَ ذلك إعترفَ بكونهِ مُذنب
    e depois vais expulsá-lo de cá. Open Subtitles بل سوفَ تدفعُ له. وبعدَ ذلك سوفَ تبعده من هنا.
    e depois, o segundo prato de frutos do mar. Open Subtitles وبعدَ ذلك ،، مجرى الطعام البحري الثاني
    Sei que sempre adoraste Paris, então comecei por aí... e depois liguei à tua irmã. Open Subtitles كيفَ عرفت؟ إني أعرفُ بأنكِ لطالما أحببتِ "باريس",لذا بدأتُ هنالك. وبعدَ ذلك إتصلتُ على أُختِك.
    Não, ficámos só ali sentados na sala de espera com alguns dos outros rapazes e os pais deles, e depois eles saíram e disseram, "vocês podem ir", e fomos todos... para casa. Open Subtitles كلّا, لقد جلسنا هُنالِكَ بمكانِ الإنتظار معَ عدةِ أبناءٍ وابائهم، وبعدَ ذلك خرجوا وقال "بإمكانِكم الرحيل"،
    e depois disseste para nunca aceitar um não. Open Subtitles إنيّ لم أقصدُ ذلك. وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا...
    Sim, e depois disse-te, "Não costumo fazer isto." não foi? Open Subtitles أجل ، وبعدَ ذلك قالت "بأنني بالعادة لا أقومُ بذلك " صحيح؟
    - e depois mudei de ideias. Open Subtitles وبعدَ ذلك غيرتُ رأيي.
    Vamos fazer uma pequena viagem primeiro, e depois vou levá-lo à Casa Canaã em Nashville. Open Subtitles سوفَ نذهبُ برحلة قصيرة أولاً، وبعدَ ذلك سأخذهُ لمنزلِ (كانآن)الجديد بـ"ناشفيل".
    Não acho que o Daniel alguma vez ponderou cuidadosamente cometer um pecado e depois comete-lo de facto. Open Subtitles لا أعتقدُ بأن (دانيال)قد فكرَ بعناية بإرتكاب الذنب وبعدَ ذلك إرتكبهُ بالفعل.
    e depois olhaste para mim e usaste o Mike para atrair-me de volta. Open Subtitles وبعدَ ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ وإستغليتَ شراكةَ (مايك)لتغريني بالرجوع أجل
    e depois a sua personalidade mudou. Open Subtitles وبعدَ ذلك تغيرت شخصيتها.
    Pedi o computador do Lip emprestado, para ir à Internet, e encontrei a pornografia que nós fizemos, e depois masturbei-me a vê-la. Open Subtitles لقد إستعرتُ حاسوب (ليب)الدراسي ودخلتُ به النت، ولقد عثرتُ على المقاطع الإباحية التي إلتقطناها، وبعدَ ذلك مارستُ العادةَ السريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more