Vou levar a April para um hotel, ou algures longe daqui e longe da Maia. | Open Subtitles | سوف اوصل ابريل لفندق او الى اى مكان بعيدا عن هنا وبعيدا عن مايا |
Mantenha o aluno Miller e sua amiga fechados e longe da filha do Presidente. | Open Subtitles | يبقي ميلر وصبي تذكر السيدة صديق يحبس وبعيدا عني و |
Manterá Ingra longe dos homens da Jamaica e distante do Rei. | Open Subtitles | سوف يبقي هذا إنجرام في جامايكا وبعيدا عن الملك |
Sempre o vi como um mentor, a figura paternal que o meu pai não foi, por ser estranho e distante. | Open Subtitles | حَسناً، أنا دائماً إعتبرَك ناصح. الشخصية الأبوية أَبّي الخاص كَانَ غريبا وبعيدا جداً لِكي يَكُون كذلك |
Agora, quando olhamos para onde é a transferência de riqueza, podem ver aqui que temos as setas a irem para o Médio Oriente e para longe de nós. | TED | الآن حين تنظرون إلى حيث يحدث انتقال الثروة، يمكن أن تروا هنا أنه لدينا الأسهم تتجه نحو الشرق الأوسط وبعيدا عنا. |
Tentem tira-lo do lugar dele e para longe dos outros passageiros. | Open Subtitles | في محاولة لإخراجه من مقعده وبعيدا عن الركاب الآخرين. |
Apenas mantem o meu pai, no centro das atenções após o discurso e longe da biblioteca. | Open Subtitles | فقط اهتمي بأبي بعد خطابه وبعيدا عن المكتبه |
Uma forma mais eficaz de pensar nas minhas relações poderá ser em termos de proximidade e distância, em que a qualquer dado momento no tempo, com qualquer pessoa, estou simultaneamente perto e longe daquele indivíduo, tudo como uma função daquilo de que eu preciso fazer agora. | TED | طريقة أكثر كفائة للتفكير بعلاقاتي ربمل تكون فيما يتعلق بالدنو و البعد, اين أنا في نقطة معينة من الزمن بالنسبة لشخص واحد, أكون قريبا وبعيدا من ذلك الشخص, الأمر كله عائد إلى ما أحتاجه في هذه اللحظة. |
O Tobias escreveu no seu diário sobre ficar limpo e longe de Marshal. | Open Subtitles | - انتظر توباياس كتب في مذكراته البقاء نظيفا وبعيدا عن مارشال |
e longe das minhas terras. | Open Subtitles | وبعيدا عن حقولي |
e longe da forca. | Open Subtitles | وبعيدا عن المشنقة |
Para capturar uma refeição, eles vão ter de empurrar a presa para cima e para longe do recife em água aberta. | Open Subtitles | للحصول على وجبة، سوف يحتاجون إلى دفع فرائسهم الى الأعلى وبعيدا عن الشعب المرجانية نحو المياه المفتوحة. |
E para longe voaram todos Como a lanugem de um cardo | Open Subtitles | وبعيدا أنهم جميعا طار مثل أسفل من الشوك |
E astrônomos olharam cada vez mais para longe... céu noturno adentro, indo e voltando no espaço e no tempo. | Open Subtitles | وعلماء الفلك ينظرون أبعد وأبعد... في الليالي المظلمة في السماء، بحثا في الماضي وبعيدا في الفضاء. |
É só: para cima, para cima e para longe. | Open Subtitles | فقط فوق، فوق، وبعيدا |