"وبقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faltam
        
    • e ficou
        
    • ele ficou
        
    Já matámos um, faltam dois tubarões e tu e a doutora estão a declarar o vosso amor na casa de banho. Open Subtitles قتلنا قرشا وبقى اثنان وها أنت والدكتوره تقومان بالمضاجعة في الحمام
    Começa a cavar. Uma já está, faltam 10 milhões. Podes atirar a terra para outro lado? Open Subtitles إبدأ الحفر إنتهت واحدة وبقى عشرة ملايين عذراً، ألا يمكنك إلقاء ذلك فى مكان آخر ؟
    Um já está, faltam três. Open Subtitles مات واحد وبقى ثلاثة
    Mas ele sabia das consequências e ficou na mesma. Open Subtitles لكنه كان يعلم العواقب، وبقى
    Mas ele ficou comigo. Open Subtitles لقد ضحى بمطاردة بالفتيات، وبقى معى طوال الوقت.
    Três, faltam cinco. Open Subtitles ذهب ثلاثة وبقى خمسة
    Duas já estão, faltam duas! Open Subtitles أتممنا اثنين، وبقى اثنين
    Aquele caiu, Hoss. faltam 100. Open Subtitles انتهينا من واحدة وبقى 100
    Um abatido, faltam quatro. Open Subtitles سقط واحد وبقى أربعة
    Ele foi lá e ficou durante 3 dias. Open Subtitles وبقى معها ثلاثة أيام
    Não é reconhecido por isso porque se foi esconder em Albany em '88 e ficou o mais longe de Yonkers que pôde! Open Subtitles إنه غير معروف بها لأنه كان مختفياً في (ألباني) عام 1988 وبقى مبتعداً عن (يونكرز) بقدر المستطاع
    ele ficou ferido e indefeso durante 30 minutos antes do resgate o ir buscar. Open Subtitles لقد أصيب وبقى أعزل لمدة 30 دقيقة قبل ان يصل اليه الإخلاء الطبي
    Mas ele ficou e salvou tres avioes antes de ser abatido. Open Subtitles وبقى بها أنقذ 3 طائرات قبل تدميره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more