"وبقيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e o resto
        
    • o resto da
        
    Agora, por causa do Arty Clay e o resto desses vagabundos vocês põem a minha cabeça a prémio por $50,000. Open Subtitles أمثــال .. أرتي كلاي وبقيّة أولئك المتشردون أخذت مني خمسون ألف دولار؟
    Tratou-a numa cabana enquanto a polícia retiam a mãe e o pai e o resto dos aldeões cá fora. Open Subtitles لقد عالجتها بمشروبات روحية بينما الشرطة إحتجز أمّها ووالدها وبقيّة القرويّين في الخارج
    O famoso secador assassino, a toalha e o resto das coisas do cacifo dela. Open Subtitles وبقيّة المادةِ مِنْ خزانتِها. ماذا عن الآثار؟
    Eu e o resto das irmãs ZBZ não vamos parar até que a casa e o traidor enfrentem a justiça. Open Subtitles أنا وبقيّة أخواتِ زي بي زي لَنْ نتوقّفَ حتى كلا المنزلان وذلك الواشي يُقدّمُ للعدالة.
    Com a Frannie e o resto da casa no jogo em Indiana, é a oportunidade perfeita para eu impressionar as raparigas. Open Subtitles مع فراني وبقيّة من بـ المنزل بعيداً عن لعبة إنديانا، هي الفرصة المثالية باالنسبة لي لإثارة إعجاب الفتيات.
    Um otário e um amigo grego, e o resto dos Omega Chi. Open Subtitles الأخ الأحمق وبقيّة من معه بـ الأوميغا كاي.
    Tu e o resto das raparigas não precisam de se preocupar mais. Open Subtitles إنّكِ وبقيّة الفتيات ليس عليكنّ أن تقلقنَ مُجدّدًا.
    É que o meu pai foi assassinado e o resto da minha família foi executada por um pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أبي قُتل وبقيّة أهلي أُعدِموا رمياً بالرصاص
    Vai soltar a Tory e o resto das crianças. Open Subtitles أنت ستطلق سراح توري وبقيّة هؤلاء الأطفال
    É o único motivo para ainda estarmos aqui e o resto do mundo a morrer à nossa volta. Open Subtitles انهُ السبب الوحيد الذي جعلنا لا نزالُ هنا . وبقيّة العالم يموتون من حولنا
    Isso é algo que pensaste poder partilhar comigo e o resto da tripulação? Open Subtitles أذلك أمر ظننت إطلاعي وبقيّة الطاقم عليه محبّذًا؟
    Vou mostrar-lhe a zona da piscina e o resto do hotel... onde grande parte da convenção terá lugar. Open Subtitles دعْني اوريك منطقةَ البركةَ وبقيّة الفندقِ... حيث أكثر إتفاقيتِنا سَيَحْدثُ.
    Eu e o resto do Comité de Embelezamento da Cidade... insistimos com ele há anos para melhorar o aspecto disto. Open Subtitles أنا وبقيّة أعضاء لجنة البلده... نطاردُه لسَنَواتِ للإنْعاش هذا المكانِ.
    Podíamos ir chamar as televisões, e de que adiantaria, íamos buscar as cameras, e o resto do mundo podia ver o que se passa aqui, e podiam fazer algo, e como ias conseguir isso, podia ir buscar a rachel watson ela é da BBC Open Subtitles تَعْرفُ، يَجِدُ لا شيءَ إذا هو لَيسَ على التلفزيونِ. لذا نَحْصلُ على آلاتِ التصوير هنا وبقيّة العالمِ يَرى الذي يَحْدثُ. وهم يَجِبُ أَنْ يَعملونَ شيءُ.
    Alice Lok Cahana, a sua irmã mais velha Edith e o resto da família se preparavam para partir. Open Subtitles "أليس لوك كاهانا" "وأختها الكبرى "إيديث وبقيّة عائلتهم جاهزين للمُغادرة
    E o quê, matar o teu primo e o resto daqueles pilantras? Open Subtitles نقتل قريبكَ وبقيّة أولئك الآسيويّين؟
    Você e o resto dos judeus do FBI. Open Subtitles أنت وبقيّة يهوديك إف.
    e o resto dos adereços do nosso acto. Open Subtitles وبقيّة الدعائمِ مِنْ فعلِنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more