Não, ajuda ser-se uma irmã. E, já que estamos a falar disso, temos de arranjar outro plano para tirar a Piper de Valhalla. | Open Subtitles | لا ، يساعد أن أكون أختا ، وبينما نحن فى هذا الموضوع |
E já que estamos a falar disso, por favor lembra-te de levar todas as tuas coisas exuberantemente latinas. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث بشأن ذلك أرجوك توقفي عن تصرفاتك المفرطه الاتينيه المندفعه |
Está bem, E já que estamos a deitar coisas fora, estou farta de acordar ao lado disto todas as manhãs. | Open Subtitles | حسنا ، وبينما نحن نرمي بعض الاغراض لم اعد احتمل ان استيقظ كل صباح بجانب هذا |
E à medida que caminhávamos, ele com o seu filho cego a segurar-lhe no cotovelo, | Open Subtitles | وبينما نحن سائرون، هو ومعه إبنه الأعمى مُمسكاً بمرفقه، |
E à medida que atravessamos as fronteiras | Open Subtitles | وبينما نحن نعبر حاجب بعد حاجب |
E enquanto estamos nisto, que queria dizer com tropeçou em algo que faz o impensável. | Open Subtitles | وبينما نحن بالموضوع، ماذا تعني أنّك وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟ |
Não. E enquanto estamos para aqui a trocar opiniões... | Open Subtitles | لا، لا أعتقد، وبينما نحن نتبادل أراؤنا.. |
E quando estivermos lá, podes querer falar com algumas pessoas sobre o teu futuro. | Open Subtitles | حقا وبينما نحن هناك , ربما نود التحدث لقليل من الناس.. |
E quando estivermos lá, devíamos ver o porquê de andares a cagar tanto sangue. | Open Subtitles | وبينما نحن هناك، يجدر بك حقاً معرفة سبب قذفك للدّم بغزارة لنمضي |
E já que estamos nisso, que tal se fizéssemos o desafio da canela? | Open Subtitles | وبينما نحن في ذلك .. ماذا عن أن نأخذ تحدي القرفة؟ حسناً , بيتر .. |
E já que estamos a competir para ver quem se zanga mais, você não sabia que eu era imortal quando me matou. | Open Subtitles | وبينما نحن نتنافس لمن يكون أكثر غضبا أنت بلا شك لم تعرف أننى كنت غير قابل للموت |
E já que estamos a ser honestos, porque está a desperdiçar o seu tempo com este exercício, quando ambos sabemos que não tem um milhão de dólares? | Open Subtitles | وبينما نحن صريحين لمَ تضيع وقتنا بهذا التدريب ؟ ! |
E já que estamos a falar nisto, não há mais tortellini para ninguém! | Open Subtitles | وبينما نحن في ذلك، لا أكثر تورتيليني! |
E já que estamos no assunto, o meu nome é Michael. | Open Subtitles | وبينما نحن في ذلك اسمي مايكل |
Vamos a ele. E enquanto estamos prestes a fazê-lo, tenhamos um pouco de diversão, para nós, para os estudantes e para a TED aqui. | TED | وعلينا ان نستعد له وبينما نحن نقوم بهذا .. لنستمتع قليلاً في أوقات فراغنا من أجل سعادتنا نحن .. ومن اجل الطلاب .. ومن اجل تيد |