Vens ter comigo, não te conheço de lado nenhum, e tudo aquilo em que tenho pensado e estudado, e entre nós, começo a duvidar, de repente são reais? | Open Subtitles | أنتِ أتيت لي وأنا لم أكن أعرفكِ من قبل وكل الأشياء التي كنت أدرسها وأتساءل حولها وبيني وبينك بدأت أشك بها |
Eu sei, e entre nós, acho que tomaste a decisão certa no centro comercial. | Open Subtitles | وقد كان هذا قراراً ميدانياً- أعرف- وبيني وبينك .أعتقدت أنك اتخذت القرار السليم |
Sim, aqui entre nós, o poste e a secretária, a Peggy diz que esta Suz não é lá grande trabalhadora. | Open Subtitles | وبيني وبينك والمصباح والمكتب، تقول بيغي إن سوز تلك ليست عاملة مجتهدة. |
Cadeira fixe... tinha pessoas a trabalhar para mim... e, aqui entre nós, o salário também não era mau. | Open Subtitles | وكان لدي اشخاص يعملون لدي وبيني وبينك الراتب لم يكن سيئاً |
Temos de falar baixinho, porque eu encontrei estes cavalos nos subúrbios da cidade e, aqui entre nós, eles parecem um pouco assustados. | Open Subtitles | علينا ان نخفض اصواتنا لانني وجدت الخيول من سهول خارج المدينة وبيني وبينك يبدون متقلّبين قليلاً |
E cá entre nós, ela também é um pouco...selvagem. | Open Subtitles | ... وبيني وبينك هي أيضاً متوحشه بعض الشيء |
E, cá entre nós, isso diz muito. | Open Subtitles | وبيني وبينك... هذا يخبرك شيئاً |
E, aqui entre nós, se decidires voltar, pede mais dinheiro, ele paga. | Open Subtitles | وبيني وبينك لو اردتي العودة اطلبي مزيدا من المال هو سوف يدفع |