Garanti que o otário do teu sobrinho não se deixasse matar! | Open Subtitles | ! وتأكدت من أن ابن أخيك لن يقتل نفسه |
Eu cuidei do James Brown. Garanti que ele estava bem. | Open Subtitles | لأنني اعتنيت بـ(جيمس بروان) وتأكدت أن يكون بخير |
E eu assegurei que todos seriam vestidos aprovados pela minha mãe. | Open Subtitles | وتأكدت أنهم كلهم سيكونون ملبوسات وهذا سيجعل مقابلة امي سانحة |
Visitei os dinamarqueses disfarçado de cavaleiro morto e assegurei a libertação de Guthred. | Open Subtitles | دخلت إلى الدنمركيين وأنا تخفي بهيئة الفارس الميت، وتأكدت من إطلاق سراح (غوثريد) |
Corri o teste S.E.M. nos discos adesivos e confirmei a presença de resíduos de pólvora. | Open Subtitles | لقد مررت المجهر الإلكتروني على القرص اللاصق وتأكدت رواسب إطلاق النار |
Li a transcrição da chamada e confirmei a identidade do pai. | Open Subtitles | لقد قرأت نص المكالمة وتأكدت من هوية الوالد |
Eu já verifiquei o teu quarto e certifiquei-me que o bar está cheio. | Open Subtitles | لقد تفقدت الفندق وتأكدت أن البار ممتلئ |
"Prima nocte", acredito que seja do filme "Braveheart", e, confirmei no Wikipédia, é quando o rei, tira a virgindade, de todas as noivas na noite do casamento. | Open Subtitles | " بريما نوكتا " أعتقد أنها أتت من فيلم " القلب الشجاع " " وتأكدت عن طريق " ويكيبيديا عندما يحرص الملك على غشاء بكارة |
E verifiquei há cinco minutos. | Open Subtitles | وتأكدت قبل 5 دقائق |
Já verifiquei com a Agência. É legítimo. | Open Subtitles | وتأكدت من الادارة انه قانوني |