"وتبدأي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e começa a
        
    • e começar a
        
    Você vem na minha casa no meio da noite, e começa a me acusar de bater na minha filha? Open Subtitles تأتي إلي هنا وحسب في منتصف الليل إلي منزلي وتبدأي في إتهامي بضرب ابنتي ؟ وهذا كل شيء؟
    Portanto, sugiro que arranjes forma de deixares de te queixar, e começa a desfrutar da comida. Open Subtitles لذا، أقترح عليكِ أن تجدي طريقة أن تتوقفي عن الشكوى وتبدأي في التمتع بالطعام.
    Por que não pega uma pá e começa a cavar? Open Subtitles لم لا تأخذي مجرفة وتبدأي الحفر ؟
    Se calhar devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. Open Subtitles ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ
    Quando vais sair da tua cabeça e começar a pensar com o corpo? Open Subtitles دونا لماذا لا تخرجين هذا من رأسك وتبدأي التفكير في جسدك
    Eu também não, mas tens de parar de pensar na tua irmã e começar a fazer o que é melhor para a nossa filha. Open Subtitles ولا أنا لكن يجب ان تتوقفي عن التفكير بأختك وتبدأي بفعل الأفضل من أجل ابنتنا
    Mas chega a um ponto em que tens de ultrapassar, deixar de te lamentares e começar a viver. Open Subtitles لكننا نصل إلى النقطة التي يكون عليكِ فيها أن تتحملي وتتوقفي عن النحيب وتبدأي العيش.
    e começar a usar umas protecções. Open Subtitles وتبدأي بارتداء الواقيات
    Com ou sem a Sauda, tens de ir para a cidade e começar a tua vida. Open Subtitles (معَ أو بدونِ (ساودا عليكِ أن تذهبي إلى المدينةِ وتبدأي حياتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more