Por que você não entra e folheia ao redor? | Open Subtitles | لماذا لا تزحف داخلاً وتتجول في هنا وهناك؟ |
Quando se tem responsabilidades, não podemos pegar nas coisas e correr o mundo em busca de experiências. | Open Subtitles | عندما تكون لديك مسؤوليات لا تستطيع ان تسافر وتتجول في العالم من أجل تجارب جديدة |
A cidade de Masdar, em Abu Dhabi, usa veículos elétricos sem condutor que podem comunicar entre si, e andam por baixo das ruas da cidade. | TED | في مدينة مصدر في ابوظبي يستخدمون مركبات بدون سائقين يمكنها التواصل مع بعضها البعض وتتجول تحت شوارع المدينة |
Do que os homens precisam é de um lugar onde ir às compras, onde se entre, se entregue as calças à entrada, e se vagueie pela loja em roupa interior. | Open Subtitles | ما يحتاج إليه الرجال هو مكان للتسوّق بحيث تدخل، وتسلّم بنطالك عند الدخول وتتجول بسروالك التحتي |
É acusado de triplo homicídio e anda armado! | Open Subtitles | أنت متهم بقضية قتل ثلاثية وتتجول ومعك مسدس |
A miúda tinha 12 anos e andava na rua àquela hora da noite! | Open Subtitles | الفتاة عندها 12 سنة وتتجول فى الشوارع فى هذا الوقت من الليل |
Ontem à noite sonhei que andavas todo nu e fazias a tua vida normal como se nada se passasse. | Open Subtitles | كان لدي حلما الليلة الماضية وكنت انت عاريا وتتجول وتقوم باعمال كارتر العادية |
Muitos trolls têm fugido e estão andar pela região. | Open Subtitles | كثير من الاقزام د قتلت وتتجول فى جميع انحاء المنطقه. |
Começa a andar com idiotas e criminosos? | Open Subtitles | سوف تركض وتتجول بصحبة المعاتيه والمجرمين؟ |
Podes andar por aí à deriva e conhecer sítios novos. | Open Subtitles | هي ان تسافر وتتجول من مكان لآخر وترى أماكن جديدة |
Não podes usar joias e andar pelas ruas. | Open Subtitles | لا يمكن أن ترتدي تلك الالوان وتتجول في الشارع ببساطة |
É como se fosses a Las Vegas, e te perdesses e fosses parar a um bairro residencial. | Open Subtitles | الأمر مثل الذهاب لفيجاس وتتجول في الملاهي وينتهي بك الأمر في حي سيء |
Achavas mesmo que uma mulher de luto ia permitir que dois parvos entrassem em sua casa, vestia um fato de Barbie revelador e ia para a cama com um deles, embora ele só tivesse 1,58 m e cheirasse a chulé? | Open Subtitles | وتتجول بزي "باربي" وتدع أحدهما يضربها برغم أنه ذو حجم ضئيل ويبدو كرائحة كومة من الأحذية؟ |
Ocorre em todo o globo, todos os dias, varrendo os oceanos mundiais numa enorme onda viva quando os habitantes da zona crepuscular viajam centenas de metros até às águas superficiais para se alimentarem, à noite, e voltam à segurança relativa das águas mais profundas e mais escuras, de dia. | TED | وتحدث في كل أنحاء الكرة الأرضية، يومًا بعد يوم وتتجول حول محيطات العالم على شكل موجة حية ضخمة حيث أن سكان منطقة الغسق يسافرون لمئات الأمتار نحو السطح ليقتاتوا ليلًا ويعودون إلى مأمنهم نهارًا داخل المياه العميقة والمظلمة. |
e apenas a duas horas de Xangai, numa ilha, que nem o Google Maps sabe onde ficam, encontrámos um sítio onde as vacas comem erva e pastam livremente sob um céu azul. | TED | وعلى بعد ساعتين فقط من شنغهاي، على جزيرة إحداثياتها لا تتواجد حتى على برنامج "جوجل ماب"، وجدنا مكان تأكل فيه الأبقار العشب وتتجول بحرية تحت السماء الزرقاء. |
Um dia o Atticus disse que só se conhece realmente um homem... quando se entra na pele dele e se anda por lá um pouco. | Open Subtitles | ...."ذات مرة قال "اتيكاس لن تعرف الرجل جيداً حتى ترتدى حذائة وتتجول بة |
Tem 400 anos e ainda mexe. | Open Subtitles | عمرها 400 عام وتتجول |
Se a Neeva estiver viva e livre, não será por muito tempo. | Open Subtitles | إذا كانت (نيفا) لا تزال على قيد الحياة وتتجول بحرية , فإنها لن تكون لفترة طويلة |