Agora, para manter o ritmo do seu mais recente assassínio e evitar o esquecimento, ele tem de ter um troféu. | Open Subtitles | الآن، من أجل المُحافظة على إندفاعه مِن أحدث جرائمه وتجنّب المضرّة وحالة من الكآبة، هُو يحتاج للإحتفاظ بغنيمة. |
Sei que é desconfortável mas precisas de gelar a parte dorida, por 20 minutos a cada 2 horas e evitar movimentos bruscos. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس مريحاً، ولكن يجب أن تضع الثّلج فوقه كلَّ 20 دقيقة وتجنّب الحركات الفجائيّة. كيف حدث هذا؟ |
Portanto, na intenção de seguirmos em frente, e evitar mais problemas. | Open Subtitles | لذا، لأجل نسيان ما حدث وتجنّب المزيد من المتاعب، |
Sei que é desconfortável mas precisas de gelar a parte dorida, por 20 minutos a cada 2 horas e evitar movimentos bruscos. | Open Subtitles | وتجنّب الحركات الفجائيّة. كيف حدث هذا؟ |
Com os devidos cuidados, podemos ajudar o EEI a manter a fonte química do nosso estômago a funcionar ordeiramente e evitar sentir essa queimadura. | TED | بقليل من العناية بإمكاننا أن نساعد عضلة LES في الحفاظ على العصارة المعديّة الكيميائيّة بالشكل الطبيعي السوي وتجنّب الشعور بحرقة المعدة. |
Pus-lhe um resfriador criogénico para reduzir a evaporação do hélio e, como se não bastasse, temos uma gaiola de Faraday para atenuar o barulho da RF e evitar a extinção. | Open Subtitles | ولديّ مبرّد للحد من غليان الهيليوم، وعلى رأس كل ذلك، لدينا قفص فاراداي) الغريب). للتخفيف من ضوضاء الترددات اللاسلكية وتجنّب الإخماد. |