A explicação científica para isso é que é o resultado de lava fundida que se contraiu e se fraturou à medida que arrefecia, na sequência da erupção de um vulcão. | TED | التفسير العلمي لهذا هو أنه نتيجة ذوبان وتحطم الحمم المنصهرة أثناء برودها عقب ثوران بركاني. |
Perdemos coisas, falharam sinais de GPS e caíram drones. | TED | حيث تفككت بعض الأجزاء منها، وتعطلت إشارات الـ جي بي إس، وتحطم بعضها. |
e depois, ele é cortado, tiram-lhe os ramos e a casca e é lançado ao rio. | Open Subtitles | بعدها يتم قطعه , وتحطم فروعه ويزال لحائه , ثم يلقى به إلى النهر مع باقي الاشجار الاخرى |
Para mim, não existe diferença entre Picasso e um acidente de carro. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التمييز بين بيكاسو وتحطم سيارة |
No metro, uma pessoa ficou de porcelana e partiu-se. | Open Subtitles | لكن فى عربة قطار الأنفاق تحول شخص إلى بورسلين وتحطم |
Tu foste feito para viver sozinho, sofrer sozinho e enlouquecer com as tuas neuras que eu nunca compreendo. | Open Subtitles | انت تريد ان تعيش وحيدا وتعانى لوحدك دون مساعدة وتحطم نفسك بشكوك التى انا لا استطيع ان افهمها |
e que foi uma coincidência que tenhas estragado o servomotor do teu eixo-não sei o quê? | Open Subtitles | ما حدث من إطلاق نار أمامنا وتحطم السيارات والجدران أتعتقد بأنه |
Mais duas e bate o recorde da empresa. | Open Subtitles | مرتين من القذف وتحطم الرقم القياسى للشركه |
Contra a 'Air Bus', a 'British Petroleum'... contra qualquer empresa que promova o capitalismo global... e destrua vidas e culturas para aumentar os seus lucros. | Open Subtitles | ضد اي شركه تحطم العالم وتحطم الحياه والثقافات |
Apenas uma corda evitará que eu caia e me desfaça a cabeça em vários pedaços. | Open Subtitles | فقط خمس نجمات سوف تشكل الحبل الذي يمنعني من السقوط على الأرض وتحطم جسدي إلي ألاف القطع |
e o abrigo de barcos foi esmagado. A árvore do Sr. Norton caiu em cima dele. | Open Subtitles | وتحطم منزل القارب كاملا شجرة السيد نورتن سقطت عليه |
Sais por aquela entrada de serviço e arruínas a nossa relação para sempre... | Open Subtitles | تخرج من باب الخدم وتحطم علاقتنا للأبـــد |
Sabemos de fato que ele sobreviveu a um furacão, a um naufrágio, à fome, piratas provável, e aí mentiu sobre isso. | Open Subtitles | حسنا، نعرف أنّه نجى من إعصار وتحطم سفينة. المجاعة والقراصنة وبعد ذلك كذب بهذا الشأن. |
Dois homens mortos e um com danos cerebrais, por isso não podem responder às minhas perguntas. Diz-me, John. | Open Subtitles | مات رجلين وتحطم دماغ الآخر، لذا لا يستطيعون إجابة أسئلتي. |
Dois mortos e um a vegetar, eles não podem responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | ،مات رجلين وتحطم دماغ الآخر .لذا لا يستطيعون إجابة أسئلتي |
Não está na base de dados e está suficientemente esmurrado para dificultar a identificação dental. | Open Subtitles | إنه ليس في النظام، وتحطم بما يكفي لجعل تعريف الأسنان تحدي. |
Mais duas e bate o recorde da empresa. | Open Subtitles | مرتين من القذف وتحطم الرقم القياسى للشركه |
e o senhor não se sente mal por andar por aí a arrasar os sonhos e esperanças das pessoas? | Open Subtitles | يمكنني قولُ مثل ماقلت، ألا يضايقُك أنك تدخُل لمنزل أناس وتحطم أحلامهم وأمنياتهم؟ |
A queda do avião em Espanha, a equipa de basquetebol e os incêndios no Brasil. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل، وتحطم طائرة في إسبانيا وفريق كرة السلة وحرائق في البرازيل. |
A coisa passa mesmo por cima da minha cabeça, e bate na rua logo atrás de mim. | Open Subtitles | ذلك الشيء كان فوق رأسي وتحطم في الشارع خلفي |