Vão ver pessoas nascer e morrer - pontos vão aparecer e desaparecer - laços vão-se formar e quebrar-se, casamentos e divórcios, amizades e inimizades. | TED | سترون أناس يولودون ويموتون. ستظهر النقاط وتختفي. ستتشكل الروابط وتتكسر. زيجات وطلاقات، إقامة علاقات وإنهائها، |
E quando conseguirem, devem... atacar bem e desaparecer... | Open Subtitles | مهما يحدث يجب أن تضرب بقوة وتختفي بعيداً |
Se têm um cão, talvez já tenham reparado que, se lhe dão um biscoito, ele desaparece magicamente numa dentada. | TED | إذا كان لديك كلب، ربما لاحظت أنك تُقدم لكلبك قطعة حلوى، وتختفي هذه القطعة كالسحر بقضمة واحدة. |
Pega no dinheiro, faz o serviço e depois desaparece. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ هذا المال وتنفـّذ العمليّة وتختفي. |
Temos de nos lembrar que os negócios são feitos por pessoas, que os negócios não são entidades que aparecem e desaparecem por magia e sem consequências. | TED | يجب أن نتذكر أن الأعمال مكونة من الناس، الأعمال ليست كيانات تظهر وتختفي بشكل ساحر بدون نتلئج لذلك. |
Se sais porta fora, agarram em ti e desapareces, compreendes? | Open Subtitles | اخرج من ذلك الباب وسوف تسحب وتختفي. هل تفهم هذا؟ |
Fingir a sua morte e desaparecer. Por isso passou o dia connosco. | Open Subtitles | تزيف موتها وتختفي , ولهذا قضت اليوم معنا |
E temo-lo a viver e a desaparecer, e provavelmente a regressar, ao local destes três homicídios. | Open Subtitles | , ووجدناك تعيش في وتختفي من ، وعلى الأغلب تعود إلي مسرح جرائم القتل الثلاثة تلك |
Não podes desaparecer a noite toda e depois fechas a porta na minha cara. | Open Subtitles | تخرج طوال الليل وتختفي ثم تأتي وتغلق الباب في وجهي |
Chegamos a ver um bulldozer a enterrar-se e a desaparecer na lama. | Open Subtitles | في الواقع رأينا جرافة تغوص وتختفي في الوحل |
Por isso, pensou que podia fazer um último trabalho e desaparecer. | Open Subtitles | لذلك تعتقد بأنك تستطيع القيام بآخر عملية وتختفي |
Pode apanhar isto e desaparecer. Como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تأخذ المال وتختفي وكأنّ شيئاً لم يحدث، اتّفقنا ؟ |
$100 mil e este cadastro desaparece para sempre. | Open Subtitles | مئة ألف دولار، وتختفي هذه السجلات إلى الأبد |
Se me dessem uma moeda cada vez... que uma miúda desaparece por cinco anos... para voltar um homem, eu teria uma moeda. | Open Subtitles | رجاءً، إن كنت أجمع قرش لكل فتاة تهجرني وتختفي لخمس سنوات.. وتعود كرجل، لكان لدي.. قرش واحد. |
Mas o outro tipo, eles não gostam muito do gelado dele e não o compram, por isso ele desaparece. | Open Subtitles | لكن الرجل الآخر لا تعجبهم المثلجات لديه لا يشترونها، لهذا تتناثر وتختفي |
Coloca-a sobre a caca de cão e a caca desaparece | Open Subtitles | ترشه على قذارة الكلب وتختفي القذارة |
A SG-1 aparece no meu pequeno planeta perdido e a porta astral desaparece. | Open Subtitles | وتختفي بوّابة النجوم، لستُ غبياً |
Felizmente, a maioria dos traumatismos cura-se totalmente e os sintomas desaparecem ao fim de dias ou semanas. | TED | لحسن الحظ، أغلب إصابات الارتجاج تُشفى تماماً وتختفي الأعراض في غضون أيام أو أسابيع. |
Podia tê-lo levado para a cova comigo mas com a idade os medos desaparecem e realmente o mais importante é que se saiba quem se foi. | Open Subtitles | أفترض أنني أستطيع ترك القضية تموت وتختفي معي لكنكلماكبرنافيالسن .. تلاشى الخوف واختفى |
No vácuo, pacotinhos de energia aparecem e desaparecem muito rapidamente. | Open Subtitles | في الفراغ، رزمة صغيرة من الطاقة تظهر وتختفي بسرعة شديدة جدا. |
Sais da cidade, desapareces durante um dia inteiro para clarear as ideias, e vocês ficam nesse "entendo." | Open Subtitles | تتخطى الحوائط وتختفي ليوم كامل لتنقي أفكارك وأنت تتفهمين |
Apanhas o autocarro e voltas para o teu apartamento sem mobílias... e desapareces. | Open Subtitles | وستركب الحافلة للعودة إلى شقتكالخاليةمن الأثاث... وتختفي. |