"وتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e imagina
        
    • e imaginar
        
    • e imagine
        
    • e imaginem
        
    É uma pequena introdução. Fecha os olhos e imagina que são 18h00. Open Subtitles إنها مقدمة صغيرة فأغلق عينيك وتخيل أنها الساعة السادسة
    Pensa na dor mais intensa que alguma vez sentiste, e imagina senti-la durante horas. Open Subtitles فكر في الألم أشد من أي وقت مضى كنت قد شعرت وتخيل الاحساس بهذا لساعات
    e imagina, que aventuras ainda esperam por nós. Open Subtitles وتخيل المغامرات التي لاتزال فيالخارج،بأنتظارنا.
    Da mesma forma que podemos conceber e imaginar um espaço ou um edifício, podemos conceber e imaginar uma cidade. TED فبنفس الطريقة التي نتصور ونتخيل بها حيزًا أو مبنى، يمكننا تصور وتخيل المدينة.
    Claro, podemos sentar-nos e imaginar o que queremos ou como as coisas vão ser diferentes um dia mas isto é hoje. Open Subtitles وبالتأكيد ، لا يمكننا الجلوس وتخيل كل ما نريده وكيف ستصبح الأمور فى يوم أخر ولكننا اليوم ..
    Pense em alguém que gosta de si e imagine ver-se através dos olhos dessa pessoa. Open Subtitles فكر في شخص يحبك وتخيل صورتك من خلال عينيه
    Portanto, façam-me um favor e fechem os olhos por instantes e imaginem escolas onde os professores sejam parceiros ideais, que deixam os alunos debater-se com questões complexas e difíceis e não lhes dão, necessariamente, as respostas certas. TED أغلق عينيك لثانية واحدة وتخيل المدارس حيث يعتقد المعلمون شركاء، السماح للطلاب بالتصارع مع القضايا المعقدة وليس بالضرورة منحهم الإجابات الصحيحة.
    e imagina como poderíamos pôr todos a trabalhar juntos se nos esforçássemos ao ponto de actuar uma canção apenas com uma garrafa de água, e lápis, e fechos de correr, e sabe Deus mais o quê. Open Subtitles وتخيل كيف نستطيع جعل الجميع يعملون معاً إذا ضغطنا على أنفسنا لغناء أغنية بلا شيء غير قارورات الماء والأقلام وسحاب،
    Começa com Deus como o Universo infinito, e imagina que essa força possa estar desesperadamente a tentar guiar-te através da parte mais desafiadora da tua vida. Open Subtitles ابداء مع الله كما الكون المطلق وتخيل أن هذه القوة قد تكون تحاول جاهدة أن ترشدك
    e imagina o que ela diria, se conseguisse ver-te. Open Subtitles وتخيل ما يمكنها أن تقوله الآن لو أنها تستطيع رؤيتك
    Vê o que essa quantia faz por ti, e imagina o resto. Open Subtitles سنرى ماذا تفعل بك وتخيل الباقي
    Vais entrar naquela sala e imaginar que toda a gente que lá está te quer sexualmente. Open Subtitles أذهب لـ تلك الغرفة وتخيل أن الجميع يريدك جنسياً
    Em parte, isso ajudava-me a lembrar todos os apoios, mas a visualização era para sentir a textura de cada ponto de apoio da minha mão e imaginar a sensação de esticar a perna e posicionar o pé. TED جزئيًا، كان ذلك لمساعدتي على تذكر جميع طرق التسلق، لكن في الغالب، يعتمد التصور على الشعور بملمس كل قبضة في يدي. وتخيل إحساس ساقي وهي تتمدد لكي أضع قدمي في الموضع المناسب.
    Eu queria perceber as consequências da geografia e imaginar como o mundo seria diferente se Israel fosse no Uganda, que era uma alternativa mostrada nestes mapas. TED في هذه، لقد كنت مهتمة في الآثار المترتبة جغرافياً وتخيل كيف أن العالم سيكون مختلفاً لو كانت إسرائيل في "أوغندا"، والتي توضحها هذه الخرائط.
    Agora capitão Edward, feche os seus olhos e imagine que a cama é o seu barco de guerra. Open Subtitles الآن أيّها القبطان (إدوارد)، أغمض عينيك وتخيل بأن هذا السرير هو سفينتك الحربية
    Apenas feche os olhos e imagine alguém bonita. Open Subtitles فقط أغلق عينيك وتخيل شخص جميل
    Da próxima vez que estiverem num avião, sentem-se à janela, olhem para fora e imaginem uma pedra tão grande que toca no chão, e na asa. TED لذلك في المرة القادمة إذا كنت في طائرة، اجلس أمام النافذة وانظر إلى الخارج وتخيل صخرة كبيرة جدًا والتي حتى وهي على الأرض، ممكن أن تلمس طرفًا من أجنحة الطائرة.
    e imaginem que um desses homens não era hondurenho. Open Subtitles وتخيل أنه إتضح أن رجلاً منهم لم يكن من "الهندورينس"على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more