| Trazer uma estranha à esquadra da Polícia e deixá-la aqui sozinha! | Open Subtitles | انه أمر غريب أن تحضر أمرأة غريبة وتدخلها غرفة الأحراز |
| e a pessoa sova a massa, espalma-a, atira-a ao ar, coloca os ingredientes que quer e mete-a no forno. | Open Subtitles | فتفردها، تصفعها، تقلبها في الهواء، وتضع طبقتك، وتدخلها إلى الفرن. |
| Porque não pega nos testes-padrão e os enfia no seu rabo? | Open Subtitles | لما لا تأخذ أختبارات القياسية وتدخلها في مؤخرتك. |
| Envolvi-a bem apertada com elásticos, e depois... | Open Subtitles | ومن ثم بلطف تقوم بشد الاربطة المطاطية وتدخلها في |
| - Tu podes pegar no fémur e... | Open Subtitles | وأنت بوسعك أن تأخذ عظمة الفخذ وتدخلها.. د. |
| Tem um quarto, fica numa baía e tem muita luz. | Open Subtitles | تتألّف من غرفة واحدة، وتطلّ على البحر وتدخلها أشعة شمس وافرة |
| Podeis agora cobrir a vossa noiva e trazê-la sob vossa protecção. | Open Subtitles | يمكنك الآن أن تلبس عروسك العباءة، وتدخلها في حمايتك. |
| Pedes que partilhe a minha estratégia para que possas ir ter com a Freya e a trazeres para o círculo de confiança. | Open Subtitles | وتدخلها دائرة الثقة، هيهات! |